Translation examples
In view of the frequency of power cuts, it is important to remedy this situation.
С учетом частых отключений электроэнергии надо исправить такое положение.
For the fourth winter in a row, Kosovo's inhabitants suffered daily power cuts.
Уже четвертую зиму подряд жители Косово ежедневно сталкивались с отключением электроэнергии.
However, more needs to be done, and power cuts remain frequent.
Однако многое еще предстоит сделать, поскольку отключение электроэнергии является частым явлением.
Daily power cuts reached 12 to 16 hours a day in most of the 15 governorates, with the exception of the Baghdad governorate, where power cuts lasted from six to nine hours per day.
Продолжительность периодов отключения электроэнергии достигла 12-16 часов в день в большинстве из 15 мухафаз, за исключением мухафазы Багдад, где продолжительность периодов отключения электроэнергии составляла от шести до девяти часов в день.
During the current year's summer peak, there were no planned power cuts in Baghdad City.
В период максимальной нагрузки летом нынешнего года запланированных отключений электроэнергии в Багдаде не было.
This resulted in an increase in the number and duration of scheduled power cuts, as compared to the same period in the previous year.
Это привело к увеличению числа и продолжительности плановых отключений электроэнергии по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
The higher consumption was owing to unplanned activities, the presence of additional uniformed personnel and frequent power cuts in the country
Рост потребления был связан с незапланированными мероприятиями, развертыванием дополнительного негражданского персонала и частым отключением электроэнергии в стране
The inability to expand the health facilities that are available as a result of the lack of building materials has been further compounded by recurring power cuts.
Отсутствие возможности расширять медицинские объекты в силу нехватки строительных материалов еще более усугублялось постоянными отключениями электроэнергии.
Essential services such as hospitals, water treatment plants, and irrigation systems remained exempt from scheduled power cuts, however.
Однако плановые отключения электроэнергии попрежнему не затрагивали такие важнейшие объекты, как больницы, водоочистные сооружения и оросительные системы.
(b) Higher fuel consumption related to facilities and infrastructure due to frequent power cuts in Côte d'Ivoire
b) увеличением объемов потребления топлива в связи с обслуживанием помещений и объектов инфраструктуры в результате частого отключения электроэнергии в Кот-д'Ивуаре;
More chaos on the tube as another power cut hits London during the rush hour...
Хаос в метро усилился из-за очередного отключения электроэнергии в час пик...
- # That I have a dream... # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister Heath issued a statement.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test