Similar context phrases
Translation examples
16. Presentations were made by the following panellists: Ms. Lene Poulsen, Independent consultant, Karl International Development, Frederiksværk, Denmark, on the topic of "A system approach for valuation of sustainable dryland and drought risk management"; Mr. Cesar Morales Estupiñán, Agronomist Engineer specialized in agricultural economics, University of Chile, Chile, on the topic of "From science to policy; from local to global" ; Ms. Hannah Behrendt, Program Economist, Global Partnership for Wealth Accounting and the Valuation of Ecosystem Services, Agriculture and Environmental Services Department, The World Bank, Washington, D.C., USA, on the topic of "The bigger picture on drylands - using a natural capital accounting approach"; Mr. Richard Thomas, Assistant Director, United Nations University, Institute for Water, Environment and Health, McMaster University, Hamilton, Canada, on the topic of "Analysis of decision making for sustainable land management".
16. Выступили следующие участники групповой дискуссии: г-жа Лене Поулсен, независимый консультант, "Карл интернэшнл девелопмент", Фредериксверк, Дания, − по теме "Системный подход к оценке устойчивого управления засушливыми районами и рисками засухи"; г-н Сесар Моралес Эступиньян, инженер-агроном, специализирующийся на экономике сельского хозяйства, Чилийский университет, Чили, − по теме "От науки к политике: от местного уровня к глобальному"; г-жа Ханна Берендт, экономист программы, Глобальное партнерство по учету благосостояния и стоимостной оценке экосистемных услуг, департамент сельского хозяйства и экологических услуг, Всемирный банк, Вашингтон, О.К., США, − по теме "Укрупненный взгляд на засушливые земли − использование подхода, основанного на учете природного капитала"; г-н Ричард Томас, помощник директора, Университет Организации Объединенных Наций, Институт по водным ресурсам, окружающей среде и здравоохранению, Университет МакМастера, Гамильтон, Канада, − по теме "Анализ процесса принятия решений в интересах устойчивого управления земельными ресурсами".
– Maria and Phillip Poulsen.
- Мария и Филип Поулсен.
24. Mr. POULSEN (Denmark) said that he would focus on the question of youth participation in decision-making.
24. Г-н ПОУЛЬСЕН (Дания) говорит, что основное внимание он уделит вопросу об участии молодежи в принятии решений.
111. Mr. Poulsen (Observer for the European Union) said that it was in a spirit of compromise and consensus that the Committee had met to negotiate the issues at hand.
111. Г-н Поульсен (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что Комитет обсуждал стоящие перед ним вопросы именно в духе компромисса и консенсуса.
50. Mr. Poulsen (Observer for the European Union) said that the European Union and its member States were pleased to join the consensus on the resolution.
50. Г-н Поульсен (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что Европейский союз и его государства-члены с удовлетворением присоединились к консенсусу по данной резолюции.
Ms. POULSEN (Denmark), speaking on behalf of the European Union and the candidate countries Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Turkey, said that she fully supported the various draft decisions recommended by the Programme and Budget Committee (IDB.26/13).
57. Г-жа ПОУЛЬСЕН (Дания), выступая от имени Европейского союза и стран - кандидатов (Болгарии, Венгрии, Литвы, Мальты, Польши, Румынии, Словакии, Турции, Чешской Республики), говорит, что она полностью поддерживает многочисленные проекты решений, рекомендованные Комитетом по программным и бюджетным вопросам (IDB.26/13).
44. Ms. Poulsen (Denmark), supported by Mr. Baldi (Italy), and associating her delegation with the views expressed by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union and by the Group of Ten, said that the Chairman's draft conclusions should acknowledge the status of the additional protocols as a verification standard for safeguards and as a condition of supply of nuclear material.
44. Гжа Поульсен (Дания), к которой присоединяется гн Бальди (Италия), заявляет о согласии ее делегации с мнениями, высказанными представителем Люксембурга от имени Европейского союза и Группой десяти, говорит, что в проекте выводов Председателя должен быть признан статус дополнительных протоколов как стандарта для проверки соблюдения гарантий и условия для поставки ядерного материала.
Ms. POULSEN (Denmark), speaking on behalf of the European Union (EU) and the candidate countries Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Turkey, said that the MTPF for 2004-2007 should maintain broad continuity with the current MTPF but that UNIDO should continue adapting its functions to the changing global economic environment.
8. Г-жа ПОУЛЬСЕН (Дания), выступая от имени Европейского союза (ЕС) и стран - кандидатов (Болга-рии, Венгрии, Литвы, Мальты, Польши, Румынии, Словакии, Турции и Чешской Республики), говорит, что РССП на 2004 - 2007 годы должны стать логи-ческим развитием действующих в настоящее время РССП, а ЮНИДО следует продолжать увязывать свои функции с изменяющимися глобальными экономи-ческими условиями.
31. Ms. Pirouz Poulsen (Observer for the European Union), speaking on behalf of the European Union and its member States; the candidate countries Albania, Iceland, Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia; the stabilization and association process country Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Armenia, Georgia, Liechtenstein, the Republic of Moldova and Ukraine, said that the Committee should not duplicate or pre-empt ongoing substantive negotiations on the post-2015 development agenda.
31. Г-жа Пируз Поульсен (наблюдатель от Европейского союза), выступая от лица Европейского союза и его государств-членов; Албании, Исландии, Черногории, бывшей югославской Республики Македонии и Сербии -- стран-кандидатов на вступление в Европейский союз; Боснии и Герцеговины -- страны, находящейся в процессе стабилизации и ассоциации; а также дополнительно Армении, Грузии, Лихтенштейна, Республики Молдова и Украины, -- говорит, что Комитету не следует дублировать или упреждать ведущиеся переговоры по существу по вопросам повестки дня в области развития на период поле 2015 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test