Translation for "potrero" to russian
Translation examples
DONE on 25 June 1996 at Potrero de los Funes, San Luis province, Argentine Republic, on the occasion of the Tenth Meeting of the Presidents of MERCOSUR.
СОВЕРШЕНО 25 июня 1996 года в местечке Потреро-де-лос-Фунес, провинция Сан-Луис, Аргентинская Республика, по случаю десятой встречи президентов государств - участников МЕРКОСУР.
That support had been expressed in the Presidential Declarations issued at Potrero de Funes, Argentina, in 1996 and Asunción, Paraguay, in 1999, and more recently, in a Joint Communiqué issued by the Common Market Council.
Эта поддержка была выражена в президентских декларациях, выпущенных в Потреро-де-Фунес, Аргентина, в 1996 году и Асунсьоне, Парагвай, в 1999 году и совсем недавно - в Совместном коммюнике, выпущенном Советом Общего рынка.
In the declaration on the Malvinas Islands adopted at the tenth high-level meeting, held in Potrero de Funes, Argentina, the Presidents of seven countries had expressed their firm support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands.
В заявлении по Мальвинским островам, принятом на десятой встрече на высшем уровне, состоявшейся в Потреро-де-Фунес, Аргентина, президенты семи стран решительно высказались в поддержку законных прав Аргентинской Республики в споре о суверенитете над Мальвинскими островами.
The Declaration on the Malvinas Islands issued by the Heads of State of the States members and associated States of the Southern Common Market (MERCOSUR) at Potrero de los Funes in 1996, and the 1999 Asunción Declaration, called upon the parties to resolve the dispute peacefully, ending the colonial situation in the Islands.
В заявлении глав государств -- членов Южноамериканского общего рынка (МЕРКОСУР), сделанном в Потреро-де-лос-Фунесе в 1996 году, и в Асунсьонской декларации 1999 года содержится призыв к участникам спора разрешить его мирным путем и тем самым положить конец колониальной ситуации на островах.
In that regard, it was appropriate to recall the Declaration on the Malvinas Islands issued by the Heads of State of MERCOSUR, Bolivia and Chile at Potrero de Funes in 1996, and the 1999 Asunción Declaration, which called upon the parties to resolve the dispute peacefully and put an end to the colonial situation in those islands.
В связи с этим необходимо упомянуть Заявление, сделанное главами государств МЕРКОСУР, Боливии и Чили в 1996 году в Потреро-де-лос-Фунесе, и об Асунсьонской декларации 1999 года, в которых содержится призыв к участникам спора разрешить его мирным путем и положить конец колониальной ситуации на указанных островах.
He also reiterated the terms of the declarations on the question of the Falkland Islands (Malvinas) adopted by the meetings of the Presidents of the MERCOSUR countries and its associated States (Bolivia and Chile) in 1996, at Potrero de los Funes, and in 1999, at Asuncion, supporting the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Falkland Islands (Malvinas).
Он также подтвердил положения заявлений по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах, принятых в 1996 году на встречах президентов государств -- членов МЕРКОСУР и ассоциированных государств (Боливии и Чили) в Потреро-де-лос-Фунес и в 1999 году в Асунсьоне в поддержку законных прав Аргентины в споре, касающемся суверенитета над Фолклендскими (Мальвинскими) островами.
Reaffirmed the terms of the Declaration of the Presidents of the States Parties of MERCOSUR, the Republic of Bolivia and the Republic of Chile, signed on 25 June 1996 in Potrero de los Funes, Argentina, known as the Malvinas Declaration, and reiterated their support for the legitimate rights of the Argentine Republic in the sovereignty dispute concerning the question of the Malvinas Islands.
<<Участники подтвердили положения Заявления по Мальвинским островам, принятого президентами государств -- участников МЕРКОСУР, Республики Боливия и Республики Чили 25 июня 1996 года в Потреро-де-лос-Фунес, Аргентинская Республика, и вновь заявили о своей поддержке законных прав Аргентинской Республики в споре о суверенитете, касающемся вопроса о Мальвинских островах.
He also reiterated the terms of the declarations on the question of the Falkland Islands (Malvinas) adopted by the meetings of the Presidents of the MERCOSUR countries and its associated States (Bolivia and Chile) in 1996, in Potrero de los Funes, Argentina, and in 1999, in Asuncion, reaffirming the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Falkland Islands (Malvinas).
Он также подтвердил положения заявлений по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах, принятых в 1996 году на встречах президентов государств -- членов МЕРКОСУР и ассоциированных государств (Боливии и Чили) в Потреро-де-лос-Фунес, Аргентина, и в 1999 году в Асунсьоне в поддержку законных прав Аргентины в споре о суверенитете над Фолклендскими (Мальвинскими) островами.
On that occasion, the Presidents noted with satisfaction the positive dialogue between Argentina and the United Kingdom with regard to the situation in the South Atlantic, they recalled the Potrero de Los Funes Declaration and reiterated their unwavering commitment to the policy of securing communications and free transit of persons with the Falkland Islands (Malvinas), without discrimination and in a fluid and friendly manner.
На этой встрече президенты с удовлетворением отметили позитивный диалог между Аргентиной и Соединенным Королевством по вопросу о положении в Южной Атлантике, напомнили о заявлении, сделанном в Потреро-де-лос-Фунесе, и вновь заявили о своей непоколебимой приверженности политике обеспечения связи с Фолклендскими (Мальвинскими) островами и свободного транзита туда частных лиц без дискриминации и на беспрепятственной и дружеской основе.
That support had been expressed in the Presidential Declarations issued at Potrero de los Funes, Argentina, in 1996 and Asunción, Paraguay, in 1999, which had been reaffirmed in the Joint Communiqué of the Presidents of the States parties of MERCOSUR and associated States adopted on 29 June 2011 at the forty-first Meeting of the Council of the Common Market.
Эта поддержка нашла свое выражение в декларациях президентов, принятых в 1996 году в Потреро-де-лос-Фунес, Аргентина, и в 1999 году в Асунсьоне, Парагвай, которые были подтверждены в Совместном коммюнике президентов государств -- участников МЕРКОСУР и ассоциированных государств, принятом 29 июня 2011 года на сорок первом совещании Совета Общего рынка.
That kid Potrero?
Этот засранец из Потреро?
Matters what Potrero thinks.
Важно, что считает Потреро.
SFPD came to Potrero?
Полиция приезжала в Потреро?
Second, we from Potrero.
Во-вторых, мы из Потреро.
This is what's best for Potrero.
так будет лучше для Потреро.
Ain't nobody else looking out for Potrero.
Никому нет дело до Потреро.
Potrero Hill was predominantly African-American.
Потреро Хилл был заселен в основном афроамериканцами.
I know the time you put in with Potrero...
- Я знаю, сколько времени ты потратила на Потреро....
Uh, Rashad, R.C... he's, uh... does he run with Potrero?
- Да, давай. Рашад, или Эр Кей - он... работает на Потреро?
You came and rolled up on me at Potrero.
Ты ни с того ни с сего заявилась ко мне в Потреро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test