Translation for "pot on" to russian
Similar context phrases
Translation examples
When the Pol Pot regime had ended, there had been only seven lawyers in the entire country.
7. После того, как прекратил своё существование режим Пол Пота, во всей стране насчитывалось семь юристов.
45. The death of Pol Pot in 1998 shifted attention to the fate of the remaining Khmer Rouge leaders.
45. После смерти Пол Пота в 1998 году в центре внимания оказалась судьба остающихся лидеров "красных кхмеров".
Mr. Hun Sen still has no interest whatsoever in seeing Mr. Pol Pot brought to justice.
Г-н Хун Сен по-прежнему ни в малейшей степени не заинтересован в том, чтобы г-н Пол Пот был отдан в руки правосудия.
Moreover, during the genocidal regime of Pol Pot from 1975 to 1979, all indigenous peoples suffered through this tragedy.
Кроме того, во время режима геноцида Пол Пота, длившегося с 1975 года по 1979 год, все коренные народы пережили трагедию.
On 7 January 1979, Cambodia was liberated from the Pol Pot regime but civil war still continued until 1998.
15. 7 января 1979 года Камбоджа была освобождена от режима Пол Пота, однако гражданская война продолжалась до 1998 года.
I wish to remark that up to this point Mr. Hun Sen has always maintained that Mr. Pol Pot was already dead.
Я хотел бы заметить, что до настоящего момента г-н Хун Сен неизменно утверждал, что г-н Пол Пот уже мертв.
As a result of threats made by the security services, a number of journalists working for the satirical magazine Le Pot Pourri have gone into hiding.
По причине угроз со стороны сотрудников службы безопасности многие журналисты сатирического издания "Пот пурри" были вынуждены уйти в подполье.
Pol Pot, head of the Khmer Rouge in Cambodia, was asked why he executed one third of his people. He said he did it because of the people.
Пол Пота -- лидера красных кхмеров в Камбодже -- однажды спросили, зачем он казнил треть своего народа, на что он ответил, что сделал это ради народа.
The first had begun on 7 January 1979 when the Pol Pot regime, which had imposed a reign of terror on the country for three years and 20 days, had been overthrown.
Первый этап начался 7 января 1979 года, когда режим Пол Пота, ввергнувший страну в пучину террора на три года и 20 дней, был смещен.
Servants began putting plates of food on the table at the Duke's gesture releasing them—roast desert hare in sauce cepeda, aplomage sirian, chukka under glass, coffee with melange (a rich cinnamon odor from the spice wafted across the table), a true pot-a-oie served with sparkling Caladan wine.
Слуги по знаку герцога принялись разносить блюда – жареного песчаного зайца под соусом кепеда, апломаж по-сириански, чукку в глазури, кофе с меланжей (над столом потек густой коричный запах), настоящий гусиный паштет в горшочке – пот-а-оэ, поданный с игристым каладанским.
There is an old Myanmar proverb that says that education is the pot of gold that no one can steal.
Старая мьянманская поговорка гласит, что образование -- это горшок с золотом, который никто не сможет украсть.
The former may be motivated by a dissatisfaction with their present position, and looking for a “magic pot of gold” or some amazing streak of luck to make them rich.
Первыми порой движет неудовлетворенность их нынешним положением, и они ищут "волшебный горшок с золотом" или надеются на какую-либо удивительную удачу, благодаря которой они станут богатыми.
I guess we could always use a man who wears a chamber pot on his head.
Я полагаю, нам завсегда может пригодится и человек, который носит ночной горшок на голове.
The pot mended itself instantly.
Горшок мгновенно стал целым.
Harry spent ten whole minutes trying to squash a particularly fat one into a pot.
Гарри минут десять запихивал в горшок одну особенно толстенькую мандрагору.
The Fountain of Fair Fortune… The Wizard and the Hopping Pot… Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump…
«Фонтан феи Фортуны»… «Колдун и прыгливый горшок»… «Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал»…
Without looking at anybody or thanking Ogden, Merope picked up the pot and returned it, hands trembling, to its shelf.
Ни на кого не глядя, не поблагодарив Огдена, Меропа подобрала горшок и дрожащими руками снова поставила на полку.
Professor Sprout took a large plant pot from under the table and plunged the Mandrake into it, burying him in dark, damp compost until only the tufted leaves were visible.
Профессор Стебль взяла из-под стола большой цветочный горшок и посадила мандрагору в темный влажный компост, оставив снаружи только пучок листьев.
It was pitch-black and smelled horrible: Harry had just made out a chamber pot protruding from under the bed before Bathilda closed the door and even that was swallowed by the darkness.
Здесь было темно, хоть глаз выколи, и пахло совсем ужасно. Гарри разглядел выступающий из-под кровати ночной горшок, но тут Батильда закрыла дверь, и комната погрузилась в непроглядный мрак.
“Oh, come on, Ron!” said Hermione shakily. “I don’t think anyone could put Devil’s Snare in a pot and not realise it tries to kill whoever touches it? This—this was murder… a clever murder, as well… if the plant was sent anonymously, how’s anyone ever going to find out who did it?”
— Да ну тебя, Рон, — дрожащим голосом сказала Гермиона. — Не верю я, что кто-то сажал дьявольские силки в горшок и не знал, что они стараются удавить всякого, кто прикоснется. Это… это было убийство… притом хитроумное. Если растение прислано анонимно, как узнать, кто это сделал?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test