Translation for "postelection" to russian
Translation examples
There were reports that many people, fearful of postelection violence, fled to Ed-Damazin.
Поступили сообщения, что многие люди, опасаясь насилия после выборов, бежали в
The former issued its report in October 2008, documenting cases of postelection violence and recommending the establishment of a special tribunal and comprehensive police reform.
Первая из них в октябре 2008 года опубликовала доклад, в котором документировались случаи насилия, совершенного после проведения выборов, и выносились рекомендации о создании специального трибунала и проведении всесторонней реформы полиции.
Strongly condemning also the attacks and harassment against United Nations personnel that occurred during the postelection crisis, and reiterating that these acts constitute violations of international law,
решительно осуждая также нападения на персонал Организации Объединенных Наций и его притеснение, которые имели место в течение кризиса в период после выборов, и вновь заявляя, что эти акты представляют собой нарушения международного права,
52. In the light of the security risks in western Côte d'Ivoire following the postelections crisis, UNOCI stepped up its efforts in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia.
52. С учетом опасной обстановки в западной части Котд'Ивуара после разразившегося в период после выборов кризиса ОООНКИ активизировала свои усилия в пограничном районе между Котд'Ивуаром и Либерией.
For example, in Kenya, following the postelection violence and working in close cooperation with the United Nations Peacebuilding Fund and the Government of Kenya, UNDP and UNV launched an Emergency Volunteer Scheme in February 2008, designed to promote post-election community dialogue.
В качестве одного из примеров можно привести поддержку, оказанную добровольцами в Кении, где, после насилия, разразившегося по завершении выборов, ПРООН и ДООН, работая в тесном сотрудничестве с Фондом миростроительства Организации Объединенных Наций и правительством Кении, осуществили в феврале 2008 года чрезвычайную программу помощи добровольцев, призванную активизировать после выборов диалог между различными группами населения.
Côte d'Ivoire and Liberia also agreed to strengthen judicial cooperation, particularly with regard to judicial procedures against Ivorians in Liberia who allegedly participated in crimes during the postelections crisis, while respecting the rights of refugees.
Котд'Ивуар и Либерия также договорились об укреплении сотрудничества в судебной области, особенно в связи с судебными разбирательствами дел ивуарийцев в Либерии, которые якобы участвовали в совершении преступлений в период кризиса после выборов, обеспечивая при этом уважение прав беженцев.
Commending the African Union and the Economic Community of West African States for their efforts during the postelection crisis, and encouraging them to remain committed in support of the stabilization of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the outstanding tasks of the peace process,
выражая признательность Африканскому союзу и Экономическому сообществу западноафриканских государств за их усилия, которые они предпринимали в течение кризиса в период после выборов, и призывая их оставаться приверженными делу поддержки стабилизации в Кот-д'Ивуаре и выполнения остающихся задач мирного процесса,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test