Translation for "post-countermeasure" to russian
Translation examples
The relationship between the pre-countermeasures settlement obligations set forth in article 12 and the post-countermeasures settlement obligations dealt with in Part Three was stressed last year by some of the members of the Drafting Committee.
3. В прошлом году ряд членов Редакционного комитета особо отметили взаимосвязь между обязательствами по урегулированию в период до применения контрмер, изложенными в статье 12, и обязательствами по урегулированию в период после применения контрмер, о которых идет речь в части третьей.
142. As regards the scope of the ICJ's competence at this (post-countermeasures) stage, it should be less broad than that of the conciliation and arbitration procedures envisaged in draft articles 1 and 3 as proposed in 1993.
142. Что касается рамок компетенции МС на этой стадии (после контрмер), они должны быть менее широкими, чем рамки согласительной и арбитражной процедур, предусмотренные в проекте статей 1 и 3, предложенном в 1993 году.
145. Considering that the ICJ would have already pronounced itself by a judgment (as envisaged in para. 108-111 supra and in article 19 of Part Two as proposed in the present report) upon the existence/attribution of the international crime, the Court's competence in the post-countermeasures phase should not extend to that issue.
145. Учитывая, что МС уже выносил бы решения (как это предусмотрено в пунктах 108-111 выше и в статье 19 Части второй настоящего доклада), относительно наличия/приписывания международного преступления, компетенция Суда на стадии после контрмер не должна охватывать этот вопрос.
However, the option to resort to countermeasures should obviously be closed altogether in case of submission of the matter by the alleged wrongdoing State to the binding third party adjudication procedure to be envisaged in Part Three. As noted in the fifth report (A/CN.4/453 and Add.1), the draft articles of Part Three proposed by this Special Rapporteur left deliberately untouched the problem of post-countermeasures dispute settlement in the case of crimes.
44. Вместе с тем совершенно очевидно, что возможность применения контрмер должна быть полностью закрыта в случае представления дела предполагаемым государством-правонарушителем третьей стороне для проведения судебной процедуры и принятия решения, имеющего обязательный характер, как это предусматривается в Части третьей Как отмечается в пятом докладе (A/CN.4/453 и Add.1), в проекте статей части три, предложенном Специальным докладчиком, намеренно не затрагивается проблема урегулирования споров после принятия контрмер в случае преступлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test