Translation for "post office" to russian
Post office
noun
Post office
adjective
Translation examples
One, in the post office, resulted in the death of several people.
Одна из них взорвалась на почтамте, в результате чего погибло несколько человек.
In May 1991, the main post office reopened.
В мае 1991 года вновь открылся главный почтамт.
The Port-au-Prince port, our telecommunications equipment, the general tax directorate and the general post office have all virtually disappeared.
Практически был стерт с лица земли порт в Порт-о-Пренсе, исчезло наше телекоммуникационное оборудование, обрушились здания главного налогового управления и главного почтамта.
On the morning of 1 December, the UNMOT team in Garm reported heavy fighting in that town, following an attack by the opposition in which it captured the main government building, the post office, and the buildings of the Ministries of Security and the Interior.
Утром 1 декабря группа МНООНТ доложила о тяжелых боях в самом городе, после того как оппозиция предприняла наступление, захватив главное правительственное здание, почтамт и здания министерств безопасности и внутренних дел.
Ongoing projects for 1999 include capital improvements to the airports on Beef Island and Virgin Gorda, the construction of a new General Post Office and Customs Office and extensions to both the H. Lavity Stoutt Community College and Peebles Hospital.
Проекты, осуществление которых продолжается в 1999 году, включают капитальную реконструкцию аэропортов на островах Биф-Айленд и Вёрджин-Гордон, строительство нового здания главного почтамта и таможни и расширение общинного колледжа Х. Лэвити Стоутта и больницы Пиблз.
Ongoing projects for 1999 include capital improvements to the airports on Beef Island and Virgin Gorda, the construction of a new General Post Office and Customs Office and extensions to both the H. Lavity Stoutt Community College and Peebles Hospital. The residential construction sector remains buoyant.7
Проекты, осуществление которых продолжается в 1999 году, включают капитальную реконструкцию аэропортов на островах БифАйленд и ВиргинГорда, строительство нового здания главного почтамта и таможни и расширение общинного колледжа им. Х. Лэвити Стоутта и больницы <<Пиблз>>.
People love the Post Office.
Люди любят Почтамт.
Plaza post office, box 1740.
Городской почтамт, ящик 1740.
The Post Office is a hopeless underdog.
Почтамт безнадежный аутсайдер.
A booth at the Post Office.
В кабинке на почтамте.
Aram, go to the Post Office.
Арам, езжай на Почтамт.
Go out onto the Post Office roof.
Сходи на крышу Почтамта.
We got a post office in town.
У нас есть почтамт.
Kirk collapsed in the Post Office.
Кёрку стало плохо на Почтамте.
But he had the Post Office destroyed.
Но он же уничтожил Почтамт.
Come join us at the Post Office.
Присоединяйтесь к нам на Почтамте.
Practically runs the post office.
Фактически руководит почтовым отделением.
Against: the Post Office.
Ответчик: почта.
A postal message sponsored by the South African Post office;
распространение информации по почте за счет Южноафриканской почты
Ministry of Post Office and Telecommunications, 1997 to 2000
Министерство по вопросам почты и телекоммуникаций, 1997 - 2000 годы
The Central Post Office is situated in front of the train station.
Центральная почта расположена напротив железнодорожного вокзала.
- Post office building in Pristina on 7 April 1999;
- здание почты в Приштине - 7 апреля 1999 года;
In addition, a post office, a travel agency and a medical centre are located nearby.
Поблизости находятся почта, турагентство и медицинский центр.
Selected post offices have opened and limited delivery of mail is under way.
Было открыто несколько отделений почты, и в настоящее время осуществляется ограниченная доставка корреспонденции.
It's post office tower.
Это башня почты.
Post Office rhymes with...
"Почта" рифмуется с...
“That’s the post office—” “Zonko’s is up there—”
— Здесь почта… — А там магазин «Зонко»…
«What letter?» «The one I got yesterday out of the post-office
– Какое письмо? – Да то, что я получил вчера на почте?
then we paddled over here to hear the news, and Sid's at the post-office to see what he can hear, and I'm a-branching out to get something to eat for us, and then we're going home.» So then we went to the post-office to get «Sid»; but just as I suspicioned, he warn't there;
Сид пошел на почту – узнать, нет ли чего нового, а я вот только разыщу чего-нибудь нам поесть, и потом мы вернемся домой. Мы вместе с дядей Сайласом зашли на почту «за Сидом», но, как я и полагал, его там не оказалось;
Mrs. Weasley had braved the telephone in the village post office to order three ordinary Muggle taxis to take them into London.
Миссис Уизли решилась позвонить с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон.
There were several shops, a post office, a pub, and a little church whose stained-glass windows were glowing jewel-bright across the square.
По краям площади виднелись несколько магазинчиков, почта и паб; на дальней от них стороне драгоценными каменьями сияли цветные витражи в окнах маленькой церкви.
The post-office, another institution for the same purpose, over and above defraying its own expense, affords in almost all countries a very considerable revenue to the sovereign.
Почта — еще одно учреждение для той же самой цели — сверх покрытия своих собственных расходов почти во всех странах приносит очень значительный доход государю.
This feels weird…” They went to the post office; Ron pretended to be checking the price of an owl to Bill in Egypt so that Harry could have a good look around.
Странно это все-таки… Зашли на почту. Рон стал для виду прицениваться к совам — не послать ли одну в Египет Биллу. За это время Гарри успел все хорошенько осмотреть.
Dervish and Banges, the wizarding equipment shop, Zonko’s Joke Shop, into the Three Broomsticks for foaming mugs of hot butterbeer, and many places besides. “The post office, Harry!
И в магазине волшебных принадлежностей «Дэрвиш и Бэнгз», и в лавке диковинных штучек «Зонко», и в пабе «Три метлы» — ах, какое там чудесное горячее сливочное пиво! — А почта, Гарри!
While Uncle Vernon made furious telephone calls to the post office and the dairy trying to find someone to complain to, Aunt Petunia shredded the letters in her food processor.
Пока дядя Вернон судорожно звонил на почту и в молочный магазин и искал того, кому можно пожаловаться на случившееся, тетя Петунья засунула письма в кухонный комбайн и перемолола их на мелкие кусочки.
They walked down the main street past Zonko’s Wizarding Joke Shop, where they were not surprised to see Fred, George and Lee Jordan, past the post office, from which owls issued at regular intervals, and turned up a side-street at the top of which stood a small inn.
Они прошли по Главной улице мимо магазина волшебных шуток «Зонко», увидев там, естественно, Фреда и Джорджа с Ли Джорданом, мимо почты, откуда регулярно вылетали совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик.
Post Office -- Sub-branch of the United States Post Office
Почтовое отделение -- отделение почтовой службы США
Post Office Annex, City.
Почтовое отделение, город...
The post office's drone?
С почтового отделения?
We lost our Post Office.
Закрыто почтовое отделение.
It's the post office's tower.
Это почтовая башня.
- You are the post office!
- Вы почтовый работник!
The post office is properly a mercantile project.
Почтовое дело — превосходное коммерческое предприятие.
почтовая контора
noun
This sizeable increase can be attributed to the accelerated implementation in 1992 of the capital programme for the completion of major projects, including the commercial registry building, the police marine base and the new hospital, as well as the commencement of new projects such as phase I of the road improvement project financed by the European Development Fund, the Anguilla water development project and the new post office project. 4/
Это ощутимое увеличение можно объяснить ускоренным осуществлением в 1992 году капитальной программы завершения крупных проектов, включая строительство здания коммерческого регистра, морской полицейской базы и новой больницы, а также начала новых проектов, например I этапа проекта модернизации дорог, который финансируется Европейским фондом развития, водохозяйственного проекта Ангильи и проекта по строительству новой почтовой конторы 4/.
38. The upturn in construction activity during the year may be attributed to the implementation of a number of major infrastructure projects including, as mentioned earlier, the road improvement project financed by the European Development Fund; the Anguilla water development project and the new post office project in the public sector; the acceleration of the building phase of the Casablanca Hotel development project; and the construction of residential buildings in the private sector (see para. 23). 4/
38. Активизацию строительной деятельности в течение года можно объяснить следующим: реализация ряда важных проектов по строительству элементов инфраструктуры, включая, как уже упоминалось выше, проект модернизации дорог, финансируемый Европейским фондом развития, водохозяйственный проект Ангильи и проект по строительству новой почтовой конторы в государственном секторе; ускорение строительного этапа проекта по сооружению гостиницы "Касабланка"; строительство жилых зданий в частном секторе (см. пункт 23) 4/.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test