Translation for "possible difficulty" to russian
Translation examples
The Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea noted possible difficulties of the Division in participating in all workshops owing to the exigencies of work at Headquarters.
Директор Отдела по вопросам океана и морскому праву отметил возможные сложности в плане участия Отдела во всех семинарах ввиду необходимости вести работу в Центральных учреждениях.
It was pointed out that securing agreement of all parties would avoid possible difficulties at the stage of recognition and enforcement of the arbitral award, as it would put the agreement of all parties to the arbitration beyond doubt.
Было указано, что установление требования о согласии всех сторон позволит избежать возможных сложностей на этапе признания и приведения в исполнение арбитражного решения, поскольку это снимет любые сомнения относительно согласия всех сторон арбитража.
21. Given possible difficulties in getting coordinated replies from the Governing Bodies of the Conventions and the CEP by the given deadline, the meeting was informed about the possibility of providing interim replies pending a proper consultation with these bodies.
21. С учетом возможных сложностей получения скоординированных ответов от руководящих органов конвенций и КЭП в указанные сроки участники совещания были проинформированы о возможности представления промежуточных ответов до проведения надлежащих консультаций с этими органами.
The Commission gives the mandate to the Working Group to draft a convention to facilitate the application of the Rules on Transparency while taking into account the concerns by some States as regards possible difficulties of immediate application of the Rules to existing treaties.
"Комиссия поручает Рабочей группе разработать конвенцию в целях содействия применению Правил о прозрачности с учетом выраженной рядом государств обеспокоенности в отношении возможных сложностей, связанных с немедленным применением Правил к действующим международным договорам".
One possible difficulty of such a system is the risk of setting the margin of preference so high so as to discourage competing meritorious bids, thus resulting in the receipt of a project of lesser value in exchange for the preference given to the innovative proponent.
Одна из возможных сложностей применения такого подхода связана с опасностью того, что преференциальная поправка будет установлена на столь высоком уровне, что будет препятствовать представлению других конкурентоспособных или обладающих всеми необходимыми достоинствами заявок, что приведет к принятию менее выгодного проекта по причине преференций, предоставленных авторам новаторского предложения.
One possible difficulty of such a system is the risk of setting the margin of preference so high as to discourage competing meritorious bids, thus resulting in the receipt of a project of lesser value in exchange for the preference given to the innovative bidder.
Одна из возможных сложностей применения такого подхода связана с опасностью того, что преференциальная поправка будет установлена на столь высоком уровне, что будет препятствовать представлению других конкурентоспособных или обладающих всеми необходимыми достоинствами заявок, что приведет к принятию менее выгодного проекта по причине преференций, предоставленных участнику процедур, представившему новаторское предложение.
Some delegations proposed a differently worded mandate as follows: "The Commission gives the mandate to the Working Group to draft a convention to facilitate the application of the rules on transparency while taking into account the concerns by some States as regards possible difficulties of immediate application of the rules on transparency to existing treaties."
126. Ряд делегаций предложили по-другому сформулировать поручение, а именно следующим образом: "Комиссия поручает Рабочей группе разработать конвенцию в целях содействия применению правил о прозрачности с учетом обеспокоенности, выраженной рядом государств в отношении возможных сложностей, связанных с немедленным применением правил о прозрачности к действующим международным договорам".
The Committee should not, however, be deterred by the possible difficulties.
Однако Комитет не должен останавливаться перед возможными трудностями.
The Committee discussed the possible difficulties that the participation of observers might create.
Комитет обсудил возможные трудности, которые могут возникать в связи с участием наблюдателей.
It is too early to analyse any possible difficulties regarding implementation of the Act.
На сегодняшний день пока еще рано анализировать любые возможные трудности, связанные с осуществлением этого закона.
Possible difficulties in distinguishing categories at the second digit level should be recognized in the text.
В тексте следует признать возможные трудности с проведением различий между категориями на двузначном уровне.
Neither the Government nor the domestic courts have any information on possible difficulties in this area.
Ни правительство, ни национальные судебные инстанции не располагают информацией о возможных трудностях в этой области.
(b) The information is the basis for a reasonable assumption of possible difficulties in implementation or possible non-compliance;
b) информация является основанием для разумного допущения о возможных трудностях с осуществлением или возможном несоблюдении;
Bearing in mind those possible difficulties with the proposed modification, the Commission referred the matter to the drafting group.
Учитывая вышеуказанные возможные трудности, связанные с предложенным изменением, Комиссия передала этот вопрос редакционной группе.
(b) The information is the basis for a highly reasonable assumption of possible difficulties in implementation or possible non-compliance;
b) информация является основанием для достаточно разумного допущения о возможных трудностях в осуществлении или возможном несоблюдении;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test