Translation for "possibilitys" to russian
Translation examples
This is possible.
И для этого есть возможности.
The possible type of action should also be indicated, if possible.
Следовало бы также, при наличии возможности, указывать и возможный характер действий.
They identify possible elements to be included and examples of some possible texts.
Они указывают на возможные элементы для включения и на примеры возможных текстов.
Well it's possible, it-it's possible...
Ну, возможно, то-есть возможно ...
Oh, possibly, my dear fellow, possibly.
Ох, возможно, мой дорогой мальчик, возможно.
A possible ID on the possible perpetrator.
- ... возможное установление личности возможного самозванца.
Possible for you or possible for me?
Возможно для тебя или возможно для меня?
Anything's possible.
- Может. Всё возможно.
It tends to render their learning both as solid as possible, and as useful as possible.
Они делают их ученость возможно более солидной и возможно более полезной.
How is it possible?
Разве это возможно?
Is it possible this way?
Разве этак возможно?
Doubtful, but possible.
Сомнительно, но – возможно.
Is such a thing possible?
– Но возможно ли это?
Possibility I see, too, but no more.
возможность – но не более.
I sensed the possibility.
– Я чувствовала, что это возможно!
We've discussed the possibility many times.
– Эту возможность мы обсуждали много раз.
It is, however, if possible, still more universal.
А между тем она, если возможно, еще более распространена.
I'd not've believed it possible!
– Вот не думал, что такое возможно!
They will leave behind them economic, social and political problems; there are possibilities of a slow-down in growth, possibilities of a recession and possibilities of unemployment.
Они повлекут за собой экономические, социальные и политические проблемы; существует вероятность замедления роста, вероятность экономического спада и вероятность безработицы.
LIKELIHOOD Unlikely Possible
ВЕРОЯТНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
What misuse and/or malfunction is possible and what is foreseen for the avoidance of possible misuse or malfunction?
Какова вероятность неправильного использования и/или сбоев в работе и что предусмотрено для снижения вероятности неправильного использования или сбоев?
Possibly, they shall be necessary.
Вероятно, в этом возникнет необходимость.
(e) In operative paragraph 1, the words "the growing possibility" were replaced by the words "any possibility";
e) в пункте 1 постановляющей части слова <<усиливающаяся вероятность>> были заменены словами <<любая вероятность>>
June (possibly) 2011
Июнь (вероятно) 2011 года
Possible amicable solution - IACHR
Вероятное полюбовное урегулирование - МКПЧ
C. Information on a possible consensus resolution
С. Информация о вероятном достижении консенсуса
Nikki, possible weapons, possible ligatures.
Никки, вот вероятные орудия убийства и вероятная удавка.
Possibly Goa'uld.
Вероятно это Гоаулды.
Certainly seems possible.
Это определённо вероятно.
Possible, of course.
Конечно, есть вероятность.
Hey, possible nephew.
Привет, вероятный племянник.
Yeah, possibly, but...
Да, вероятно ,но ..
Possibly, but who?
- Вероятно, но кто?
Possible brain damage?
Вероятно, повреждение мозга?
Yes, very possible.
Да, вполне вероятно.
You speak only of possibilities.
Здесь говорят только о вероятности.
The possibilities along that different path flooded through him.
Вероятности, связанные с этим путем, переполняли его.
It was quite possible that he had not undressed and washed for five days.
Очень вероятно было, что он пять дней не раздевался и не умывался.
And she sees unto the farthest reaches of possibility.
И она видит глубочайшие уровни вероятности, пронизывает взором сущность вещей.
I am a moving membrane from whom no possibility can escape.
Я – движущийся тенет, от которого не уйдет никакая вероятность».
"No sign, m'Lord, but there was a worm. It came while the scene was being investigated. Perhaps it's as we wished—an accident. Possibly—" "We do not deal in possibilities, Piter.
– Никаких следов, милорд. Но там успел побывать песчаный червь – как раз когда происходил осмотр места происшествия… Быть может, все произошло именно так, как мы и хотели, – несчастный случай… вполне вероятно… – Вероятности меня не устраивают, Питер. Ну а что насчет пропавшего топтера?
He searched his memory—the fixed past, the flux-lines of the possible futures.
Он мысленно оглядел свою память – неизменное уже прошлое, текучие линии вероятностей будущего.
You must do the best you can—if you know anything at all wrong, or possibly wrong—to explain it.
Если вы считаете хоть что-то неверным или вероятно неверным, вам следует приложить все усилия, чтобы рассказать об этом.
IV. Possible future work
IV. Перспективы будущей работы
Sulphur dioxide emissions trading (a likely possibility in the future)
серы (возможна в перспективе)
We are certain that this is a possibility no one wants to face.
Мы убеждены, что никто не заинтересован в такой перспективе.
It would also be possible to take a longer-term view.
Можно было бы также исходить из более долгосрочной перспективы.
Employment can open possibilities for social inclusion.
Занятость может открыть перспективы социальной интеграции.
Possibilities for developing and enlarging such undertakings are encouraging.
Перспективы развития и расширения подобных начинаний обнадеживают.
Harmony with Mother Earth and the possibility of a declaration
Гармония с Матерью-Землей и перспективы принятия декларации
Competition with developed countries is not even a remote possibility.
Конкуренция с развитыми странами даже не является отдаленной перспективой.
Possible prospective action could include the following:
Следует обратить внимание на некоторые перспективы, а именно:
- Is that actually a possibility?
- А есть такая перспектива?
The possibilities are endless here.
И здесь открываются бесконечные перспективы.
It's a prospect... that's enticing and possible.
Эта перспектива... очень привлекательна.
What I see is only the worst possibility.
Я видел ужасные перспективы.
And there's... there's possibility here.
И есть ... в этом есть перспектива.
These were original and disquieting possibilities.
Это было необычной и пугающей перспективой.
Yeah, discussed the possibility of staying.
Да, мы обсуждали мои перспективы остаться.
A lot of flooding seems like a distinct possibility.
Серьёзное затопление - вполне реальная перспектива.
Hermione’s words opened up a whole new vista of frightening possibilities.
Слова Гермионы раскрыли перед ним пугающую перспективу.
the prospect of a second giant taking up residence in the Forest, possibly even wilder and more brutal than Grawp, was positively alarming, but somehow Harry could not muster the energy necessary to argue the point.
Перспектива появления в Лесу великанши, которая вполне могла оказаться еще более дикой и свирепой, чем Грохх, взволновала бы кого угодно, однако сейчас он был просто не в силах спорить.
Hermione rolled her eyes, but Harry’s spirits soared: the thought of Christmas at The Burrow was truly wonderful, though slightly marred by Harry’s guilty feeling that he would not be able to spend the holiday with Sirius. He wondered whether he could possibly persuade Mrs. Weasley to invite his godfather for the festivities.
Гермиона сделала большие глаза, но Гарри воспрял духом. Перспектива провести праздники в «Норе» была чудесной, только одно ее омрачало — виноватое чувство, что с ним не будет Сириуса. Он даже подумал, не уговорить ли миссис Уизли, чтобы она пригласила крестного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test