Translation for "pose challenges" to russian
Translation examples
Afghanistan poses challenges that the international community must meet in order to prove that it can successfully deal with post-conflict situations.
Афганистан ставит задачи, которые международное сообщество должно выполнить, с тем чтобы доказать свою способность успешно справляться с постконфликтными ситуациями.
11A.3 The Conference recognized that the dual phenomena of globalization of production and trade liberalization offered opportunities but also posed challenges.
11A.3 Конференция признала, что носящий двуединый характер процесс глобализации производства и либерализации торговли предоставляет возможности и также ставит задачи.
Yet, it also poses challenges, particularly with regard to policy coherence and coordination, sharing benefits more equitably and minimizing exposure to external stresses or shocks.
Тем не менее, она также ставит задачи, особенно в плане согласования и координации политики, более справедливого распределения благ и сведения к минимуму воздействия внешних нагрузок или потрясений.
The manifold challenges it poses, challenges that cannot successfully be addressed by nation States acting on their own, provide the most immediate and obvious reason for strengthening multilateral cooperation.
Многообразные задачи, которые она ставит, задачи, которые государства не могут успешно решать только собственными силами, самым непосредственным и очевидным образом свидетельствуют о необходимости укрепления многостороннего сотрудничества.
This poses challenges for oil transportation and sampling.
Это создает проблемы для транспортировки нефти и отбора проб.
Porous land borders pose challenges to almost all States.
Проницаемые сухопутные границы создают проблемы почти для всех государств.
This development poses challenges both to measurement and to analysis of the national accounts.
Данная тенденция создает проблемы, как с точки зрения измерения, так и анализа национальных счетов.
Uneven use in different countries poses challenges to aggregation of data and reporting
Неравное использование в различных странах создает проблемы для агрегирования данных и отчетности
5. While globalization opened up economic opportunities, it also posed challenges.
5. Хотя глобализация открывает экономические перспективы, она также создает проблемы.
Long maritime and land borders continue to pose challenges to border control.
Большая протяженность морских и сухопутных границ попрежнему создает проблемы в плане пограничного контроля.
The meeting discussed particular categories of waste that posed challenges across the region.
45. Участники совещания обсудили отдельные категории отходов, которые создают проблемы в рамках всего региона.
However, the lack of multi-year funding poses challenges in planning Strategy activities.
Вместе с тем отсутствие многолетнего финансирования создает проблемы с точки зрения планирования мероприятий в рамках Стратегии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test