Translation examples
Use of population-based sources in sending countries;
а) использование популяционных источников в странах выезда;
They can be triggered by weather conditions, environmental factors or indigenously controlled population processes [9, 17];
Они могут вызываться погодными условиями, экологическими факторами или контролируемыми на местах популяционными процессами [9, 17];
Conversely, the IBC is considering creating an International Oversight Committee on Population Genetics, which will include participation of indigenous representatives.
МКБ, наоборот рассматривает вопрос о создании международного комитета по контролю за популяционной генетикой, в состав которого войдут представители коренных народов.
As well, the NLMBM uses a population-based measure (i.e. tax filer data) to create the costs of its market baskets.
При этом для расчета стоимости потребительских корзин в данной системе используется популяционный метод (т. е. сведения, предоставленные подателями налоговых деклараций).
Patenting has become an issue in population genetics research primarily in relation to the patenting of products derived from the genetic material of indigenous peoples.
Проблема патентования в области исследования популяционной генетики обусловлена в первую очередь тем, что патентуются продукты, производные от генетического материала коренных народов.
331. DH launched a population-based Cervical Screening Programme (CSP) in 2004 in collaboration with both public and private health care providers.
331. В 2004 году ДЗ в сотрудничестве с медицинскими учреждениями государственного и частного секторов приступил к реализации популяционной Программы скрининга шейки матки (ПСШМ).
Reproductive and population effects were found at a LOAEL of 13.5 ug/l lindane in invertebrate in a 35 day study.
Воздействие на репродуктивную функцию и популяционные параметры у беспозвоночных было в ходе 35дневного исследования зафиксировано при НУНВ (наименьший уровень, при котором наблюдается вредное воздействие) 13,5 мкг/л.
For example, although animal data have suggested that pyrethroids have neurotoxic and reproductive effects, there have been virtually no studies of human populations, particularly in IRS conditions.
Например, хотя данные экспериментов на животных указывают на нейротоксичность пиретроидов и их способность воздействовать на репродуктивную функцию, практически никаких популяционных исследований на людях, в частности в условиях ОИОД, не проводилось.
Rather, they emphasize the need to consider basic human rights in population genetics, and address a number of the concerns with suggestions on how problems can be, at least to some extent, overcome.
В них скорее подчеркивается необходимость при осуществлении работ по популяционной генетике принимать во внимание основные права человека и содержатся предложения в отношении того, как преодолеть, хотя бы в некоторой степени, ряд проблем, вызывающих беспокойство.
As part of this process, the HGDP is soliciting comments on a document for collecting DNA samples entitled “Proposed Model Ethical Protocol” (MEP) which also addresses the ethical and legal issues of population genetics.
В рамках этого процесса ПМГЧ стремится ознакомиться с замечаниями по документу о взятии образцов ДНК, озаглавленному "Предлагаемые типовые правила поведения" (ТПП) и затрагивающему этические и правовые аспекты популяционной генетики.
Plan B: a population bomb.
План Б: популяционная бомба.
A customized virus deadly to such a small fraction of the population--
Инидивидуализированный вирус, смертельный для столь небольшой популяционной выборки...
I'm finishing an important paper on population genetics, and I have to monitor how often drosophila melanogaster do the nasty.
Я пишу важную работу по популяционной генетике, и мне нужно отслеживать, как часто дрозофила обыкновенная вступает в половой акт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test