Translation for "popping" to russian
Popping
verb
Similar context phrases
Translation examples
Pop him here?
Тут его хлопнуть?
I just came down to say hi and just pop back up.
Я спустился просто сказать привет и хлопнуть по ладоням.
We'll pop next door to Wedmore House and cheer her up, poor old thing.
Надо хлопнуть соседней дверью в Вэдмор-Хаус и взбодрить ее, бедную старушку.
You can pop them.
Можно их хлопать.
- No, that popping noise. Oh.
- Нет, хлопающий звук.
That's a popping sound that you're hearing.
Эти хлопающие звуки.
Now you can pop up.
Теперь можете хлопать обратно.
They open with a pop.
Они так хлопают, когда открываются.
- What do you mean don't pop it?
— Что значит не хлопайте?
It's on and popping now, bitch.
Так что, хлопайте же, сучки.
You don't have to pop your pussy!
Ты не обязана хлопать киской.
What the egg does, it pops up.
Это яйца, они так хлопают.
Well, it's... When you pop one...
Ну это... когда вы хлопаете одну...
I'm going to pop off a piece of my dick.
Я буду палить в тебя из моего члена.
We can't have people popping off rounds every time a tree rustles.
Нельзя допустить, чтобы народ палил по кустам, если в них что-то зашуршит.
We know you been flitting around, popping people with a poisoned arrow making them murder each other.
Как ты тут порхаешь и палишь в народ отравленными стрелами, а потом люди убивают друг друга!
I mean, to pop off in a crowd like that and not hit anyone, he'd have to be the worst shot in the world.
Я имею в виду, чтобы палить в толпу и не подстрелить никого, надо быть самым худшим стрелком в мире.
All he likes is popping bubble wrap.
Единственное, что он любит, это трескать подушечки полиэтиленовой упаковки.
I mean, take out a bridge here, lay in a little hallucination there sit back, pop some corn, watch the show.
Режут глотки друг другу. На самом деле, мне и делать-то ничего не пришлось. Разрушил мост, навёл немного галлюцинаций, и сиди себе, трескай попкорн и наслаждайся шоу.
It doesn't just pop back up, you know?
Это не просто выстреливает обратно, понимаете?
And you'd have a real burst of an hour and a half, and he was fizzing and popping and it was a joy writing with him.
И у вас был настоящий взрыв часа полтора, и он искрился и выстреливал, и это была радость - писать с ним.
Use of waste as fuel and as raw materials fed into the main burner, kiln inlet or the precalciner do not seem to influence or change the emissions of persistent organic pollutants (POPs). (88, SINTEF, 2006)].
b) использование отходов в качестве топлива и сырья, закладываемого во входное отверстие печи для обжига или машины для предварительной кальцинации, по всей видимости, не влияет и не меняет выбросы стойких органических загрязнителей (СОЗ). (88, SINTEF, 2006)].
My ears already popped.
Мне уже даже уши не закладывает.
I say Papa isn't going to pop them, is he?
Послушай, папа не собирается их закладывать?
Well, eventually I found out that Sebastian had been popping them at the pawnshop and then my dear that he had sold the tickets at the bistro.
Но, в конце концов, мы обнаружили ломбард, где Себастьян всё это закладывал, и тогда выяснилось, что у него нет квитанций. Их, оказывается, тоже можно реализовать в бистро.
In selecting POPs, the secretariat will take into account progress in the protocol negotiations.
При выборе СОЗ секретариат будет принимать во внимание прогресс, достигнутый в ходе переговоров по протоколам.
Measures already taken for other POPs will also be effective for HCBD.
Меры, принимаемые для сокращения высвобождения других СОЗ, будут также способствовать сокращению объемов высвобождения ГХБД.
Precautions should therefore be taken to prevent subsequent contamination of POP-free waste streams.
Поэтому следует принимать меры предосторожности для предотвращения последующего загрязнения отходов, свободных от СОЗ.
- She's popping pills now?
- Теперь она принимает таблетки?
He just kept popping aspirin.
Просто продолжал принимать аспирин.
I've been popping magical boner pills.
Я принимаю пилюльки "чудо-сила".
Andrew Nichols popping black-market oxy
Эндрю Николс принимающий таблетки с черного рынка
- [lights pop] ride it out, embrace it, ignore it...
терпим боль, принимаем ее, игнорируем...
He was popping little blue pills... I counted four.
Он принимал маленький синие таблеточки...
Everyone pops a Xanax every now and then.
Все принимают ксанакс, чтобы не случилось.
Izzy's popping greenies to improve his performance.
Иззи принимал наркоту, чтобы улучшить свою производительность.
You see that shrink, pop their pills.
Ты ходишь к мозгоправу, принимаешь их таблетки.
There will be additional costs for monitoring, namely for chemical analysis, even if monitoring programmes for other POPs (e.g. PCDD/PCDF, HCB and PCB) are already established.
78. Возникнут дополнительные расходы на мониторинг, в частности на химический анализ, даже при наличии программ мониторинга других СОЗ (например, ПХДД/ПХДФ, ГХБ и ПХД).
There could be some important overlap between the two Task Forces, since both had a commitment to modelling of ozone, particles, mercury and POPs in a hemispheric context.
По некоторым вопросам в работе обеих целевых групп может возникнуть дублирование, поскольку к кругу ведения обеих групп относится разработка моделей озона, твердых частиц, ртути и СОЗ в масштабах полушария.
Other activities necessary to support implementation of decisions of the Conference of Plenipotentiaries or the Committee in such areas as coordination with secretariats of other relevant international bodies, including in the development of guidelines for the environmentally sound management of POPs wastes and other activities that may arise from interim work that is or will be conducted under the Stockholm Convention.
d) другие мероприятия, необходимые для оказания поддержки в осуществлении решений Конференции полномочных представителей и Комитета в таких областях, как координация деятельности с секретариатами других соответствующих международных органов, включая разработку руководящих принципов экологически обоснованного регулирования СОЗ как отходов, и другие мероприятия, которые могут возникнуть в ходе промежуточной работы, проводимой или подлежащей проведению в рамках Стокгольмской конвенции.
Conducting other activities necessary to support implementation of decisions of the Conference of Plenipotentiaries or the Intergovernmental Negotiating Committee in such areas as coordination with secretariats of other relevant international bodies, including in the development of guidelines for the environmentally sound management of POPs wastes and other activities that may arise from work that is or will be conducted under the Stockholm Convention.
d) проведение других мероприятий, необходимых для оказания поддержки в осуществлении решений Конференции полномочных представителей или Межправительственного комитета для ведения переговоров, в таких областях, как координация деятельности с секретариатами других соответствующих международных органов, включая разработку руководящих принципов экологически обоснованного регулирования СОЗ как отходов, и другие мероприятия, которые могут возникнуть в ходе промежуточной работы, проводимой или подлежащей проведению в рамках Стокгольмской конвенции.
- I mean, a paternity suit could pop up at any time.
— В любой момент может возникнуть иск об установлении отцовства.
Lesions can pop up in the heart, sometimes in the kidneys, but always on the skin.
Повреждения могут возникнуть в области сердца, иногда в почках, но чаще всего на коже.
You can run away from your problems, but you're just gonna find new ones that pop up like hepatitis.
Ты можешь убежать от своих проблем, но ты лишь найдешь новые, которые возникнут неожиданно как гепатит.
Hmm. What about you, Pop?
А в тебя дедуль, стреляли?
Don't pop the first thing that moves.
Не стреляйте в первого встречного.
One wrong step, and I pop you.
Шаг в сторону, и я стреляю.
Like that one I just popped over there?
Как будто тот, в кого я стрелял
Listen, pop, I know who Jack's shooter is.
Слушай, пап. Я знаю кто стрелял в Джека.
I'll pop him with a Devil's Trap bullet.
Я стреляю в него пулей с дьявольской ловушкой.
Do you think they got the guy who shot Pop?
Они нашли того, кто стрелял в отца?
Yo, nothin' pops off in this club, y'all hear me? - Got it.
- И в клубе не стрелять, ясно?
Okay, leapfrog a private, barrel roll, then pop up and shoot.
Ладно, перескакиваешь через него, перекатываешься, вскакиваешь и стреляешь.
“Carefully! Carefully!” he said. “It is not like you, Bilbo, to keep friends waiting on the mat, and then open the door like a pop-gun!
-Осторожней! Осторожней! – воскликнул кудесник. – Непохоже это на тебя, Бильбо Бэггинс, заставлять друзей растягиваться на половике. Ты так рванул дверь, будто из самострела стрелял.
Pop him on the back.
Бросай его назад".
Don't leave me, Pop!
Не бросай меня, папа!
Those are fightin' words, pop.
Он бросает вызов, дед! Спасибо, Свитс.
- Okay, they need to pop?
Бросаться в глаза? - Прямо в глаза.
Pop, you have got to keep taking your pills.
Пап, ты не должен бросать лекарства.
But, man, those "r"s in Helvetica, they're just, you know, like, really popping for me.
Но, блин, эти "р" в "Гельветике", знаешь, просто бросаются мне в глаза.
If that number pops up on your phone, you drop whatever it is you're doing and you take the call.
Если этот номер высветится на дисплее, всё бросай и отвечай.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test