Translation examples
Pooled funds for the Democratic Republic of the Congo
Объединенные средства для Демократической Республики Конго
:: Access United Nations pooled funds more effectively.
Более эффективная мобилизация объединенных средств Организации Объединенных Наций.
In single payer systems, one organization collects and pools funds and purchases services for the entire population.
В системах единого плательщика сбором и объединением средств и закупкой услуг для всего населения занимается одна и та же организация.
59. The Special Rapporteur urges States to take the following steps in order to pool funds for health:
59. Специальный докладчик настоятельно призывает государства принять следующие меры для объединения средств, выделяемых на цели здравоохранения:
19. The first Guidance Note referred to parallel and pooled fund management for joint programmes.
19. В первом варианте Инструкции говорится о том, что при осуществлении совместных программ можно использовать такие механизмы управления ресурсами, как параллельное финансирование и объединение средств нескольких организаций.
The guide on victim assistance provides some options on how to fund such mechanisms, including the possibility of pooling funds at the country level.
В руководстве по оказанию помощи жертвам предлагаются несколько вариантов финансирования таких механизмов, включая возможность объединения средств на страновом уровне.
Further, the secretariat will continue to strengthen the Fund's complementarity with other humanitarian financing mechanisms, including country-based pooled funds and agency emergency funds.
Кроме того, секретариат будет и впредь усиливать взаимодополняемость Фонда и других механизмов финансирования гуманитарной деятельности, включая страновые объединенные средства и фонды чрезвычайной помощи учреждений.
Assessment so far indicates that the process of pooling funds could be further streamlined by moving away from a project-based approach to a more integrated programme approach.
Проведенный до сих пор анализ показывает, что процесс объединения средств можно было бы еще больше усовершенствовать посредством перехода от подхода, основанного на проектах, к более комплексному программному подходу.
143. In addition to pooling funds, these types of platforms pool expertise and knowledge between investors and the government, and help to overcome some of the informational constraints that impede direct investment.
143. Помимо объединения средств, платформы таких типов объединяют опыт и знания инвесторов и правительства и помогают преодолеть некоторые из информационных ограничений, мешающих прямым инвестициям.
5. UNICEF continued to participate in United Nations coherence and inter-organizational partnership arrangements through a variety of pooled funds and multi-donor trust funds.
5. ЮНИСЕФ продолжал участвовать в механизмах согласованного межорганизационного партнерства в рамках Организации Объединенных Наций с помощью разнообразных форм объединения средств и целевых фондов с участием множества доноров.
Pooled Fund for the Democratic Republic of the Congo
Объединенный фонд для Демократической Республики Конго
I. Direct budget support and pooled funds
I. Прямая бюджетная поддержка и объединенные фонды
(b) Managing a pooled fund upon request by the government;
b) управление объединенным фондом по просьбе правительства:
In the case of a pooled fund, the contribution is subject to the terms of the agreement among the participants to the pooled fund, including with respect to its reporting, monitoring, audit and accounting systems.
В случае объединенного фонда, на взнос распространяется действие положений соглашения участников объединенного фонда, в том числе в отношении его систем отчетности, контроля, ревизии и учета.
2. Complementarity of CERF with other humanitarian pooled funds
2. Взаимодополняемость СЕРФ и других гуманитарных объединенных фондов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test