Translation for "ponomarev" to russian
Translation examples
Mr. Aleksandr Ponomarev (third session)
Г-н Александр Пономарев (третья сессия)
Mr. Ponomarev (Belarus) (spoke in Russian): They are practically the same and the texts of these paragraphs follow the same logic.
Г-н Пономарев (Беларусь): Они будут практически одинаковы.
Russian television channel Pervy Kanal, journalist Anton Ponomarev -- 24 February 2012
293. Российский <<Первый канал>>, журналист Антон Пономарев -- 24 февраля 2012 года
Mr. Ponomarev (Belarus) (spoke in Russian): Ensuring security in outer space is one of the key international security issues.
Г-н Пономарев (Беларусь): Г-н Председатель, обеспечение безопасности космического пространства является одной из ключевых проблем международной безопасности.
Mr. Ponomarev (Belarus) (spoke in Russian): The issue of preventing the placement of weapons in outer space is one of the key components of international security.
Гн Пономарев (Беларусь): Проблема предотвращения размещения оружия в космическом пространстве является одной из ключевых составляющих международной безопасности.
Mr. Ponomarev (Belarus) (spoke in Russian): I have a drafting proposal for paragraph 48 and, along similar lines, for paragraphs 50 and 52.
Г-н Пономарев (Беларусь): У меня имеется редакционное предложение относительно пункта 48, и далее в той же логике будет предложение по пункту 50 и пункту 52.
53. Mr. Ponomarev (Belarus) said that the request for assistance made by his country in 2008 in accordance with article 7 of Protocol V was currently being satisfied by the Government of India.
53. Г-н Пономарев (Беларусь) говорит, что заявка на оказание помощи, поданная его страной в 2008 году в соответствии со статьей 7 Протокола V, находится в стадии выполнения правительством Индии.
Mr. Ponomarev (Belarus) (spoke in Russian): The Republic of Belarus was one of the first countries of the former Soviet Union to renounce the right to possess nuclear weapons and therefore attaches particular importance to issues related to nuclear disarmament.
Гн Пономарев (Беларусь): Республика Беларусь в числе первых среди стран бывшего Советского Союза, отказавшаяся от права обладания ядерным оружием, придает особое значение вопросам ядерного разоружения.
Mr. Ponomarev (Belarus) (spoke in Russian): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, we would like to warmly congratulate you and wish you every success in the post.
Г-н Пономарев (Беларусь): Г-н Председатель, поскольку моя делегация выступает впервые под вашим председательством, мы хотели бы тепло поздравить вас, посол Родригес, и пожелать всяческих успехов на этом посту.
37. Mr. Ponomarev (Belarus) said that, thanks to the recommendations made by meetings of experts and adopted at the annual conferences of the High Contracting Parties, steady progress had been made in applying the provisions of Protocol V, attesting to the importance of that instrument in terms of international humanitarian law.
37. Г-н Пономарев (Беларусь) констатирует, что устойчивый прогресс в сфере осуществления различных положений Протокола V на основе рекомендаций, выработанных по итогам встреч экспертов и одобренных на ежегодных конференциях Высоких Договаривающихся Сторон, свидетельствует о том, что Протокол является важным инструментом международного гуманитарного права.
5.9 He further challenges the State party's reference to an investigation record in relation to Mr. Ponomarev's affirmation that some of the items seized in the author's house were bought with the money from the bribe.
5.9 Он также возражает против упоминания государством-участником записи результатов следствия в связи с утверждением г-на Пономарева о том, что некоторые предметы, изъятые у автора дома, были приобретены на деньги, полученные в качестве взятки.
Furthermore, according to the psychologist's conclusion, at the moment of interrogation and during his confrontation with Mr. Ponomarev (on 5, 6, and 8 July 1996), the author was not in a state of "psychological affect", and thus he was able to understand correctly the content of the investigation acts, was aware of the importance of his depositions, and could control his speech.
Кроме того, согласно заключению психолога, в ходе допроса и очных ставок с г-ном Пономаревым (5, 6 и 8 июля 1996 года), автор не находился в состоянии "психологического аффекта", а следовательно был способен правильно понять содержание следственных действий, отдавал себе отчет в важном значении своих показаний и мог контролировать свою речь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test