Translation examples
That is now for historians to ponder.
Размышлять об этом - сейчас уже прерогатива историков.
Humanity has long pondered the morality of war and the ethical conduct of combatants.
Человечество давно размышляет о моральности войны и этическом кодексе воюющих.
Like me today, they must have pondered what the years ahead would hold at the helm of this dynamic institution.
Как и я сегодня, они, вероятно, размышляли о том, что готовят им годы пребывания у руля этой динамичной организации.
He has also raised some very significant points on the rules of procedure, which the CD will continue to ponder.
Он также затронул коекакие весьма важные моменты Правил процедур, над которыми все еще будет размышлять КР.
It had not yet been possible to conclude a comprehensive convention on international terrorism since Member States continued to ponder the definition of terrorism.
В настоящее время еще нет возможности заключить всеобъемлющую конвенцию о международном терроризме, поскольку государства-члены продолжают размышлять над определением терроризма.
With a deep sense of optimism, they took stock of the past and present performance of the Organization, as they also pondered the future course that it may have to traverse.
С глубоким чувством оптимизма они дали оценку прошлой и настоящей деятельности Организации в момент, когда они также размышляли над будущим курсом, которым ей, возможно, придется следовать.
But, even as we stop to ponder and reflect on the past, a new pattern of ethnic intra-State conflagrations has emerged and continues to threaten the very survival of humanity.
Однако сейчас, даже когда мы думаем и размышляем о прошлом, появилась и продолжает угрожать самому существованию человечества новая модель межгосударственных конфликтов этнического характера.
The Supreme Court of Canada pondered whether or not the legislature intended there to be copyright liability attached to every Internet communication with a "real and substantial connection" to Canada.
Верховный суд Канады размышлял над тем, намеревались или нет законодатели установить ответственность за соблюдение авторских прав в связи с распространением любого сообщения по Интернету, имеющего реальное и существенное подключение" в Канаде.
In his separate opinion in the Arrest Warrant case, Judge Rezek had pondered what the reaction of some European countries would have been if a judge in the Congo had accused their leaders of crimes purportedly committed by them or on their orders.
В своем особом мнении по делу Ордер на арест судья Резек размышлял о том, какой была бы реакция некоторых европейских стран, если бы судья из Конго обвинил их руководителей в преступлениях, якобы совершенных ими самими или по их приказу.
Not so long ago from this rostrum, through Mr. Ange-Félix Patassé, President of the Central African Republic, my country pondered the scope and significance of the important events that are continually shaking the world and touching the conscience of one and all.
Не так давно с этой трибуны устами президента Центральноафриканской Республики г-на Анж-Феликса Патассе моя страна размышляла о масштабах и значении тех важных событий, которые постоянно сотрясают мир и бередят нашу совесть.
Pondering things, bobby.
Размышляю над вещами, Бобби.
I've been pondering Camille.
Я размышлял о Камилле.
Having a bit of a ponder.
Вот немного размышляю.
The thing I was pondering.
Вещь, над которой я размышлял.
Go ponder somewhere else.
Иди размышляй в каком-то другом месте.
Well, I'm pondering Stalker Girl.
Ну, я размышляю о Девушке Преследовательнице.
That's him pondering the pork chops?
Это он размышляет о свиных нарезках?
Merry was still reading and pondering Gandalf’s letter when Strider and Nob returned.
Когда Бродяжник и Ноб вернулись, Мерри размышлял над письмом Гэндальфа.
Harry was left to ponder in silence the depths to which girls would sink to get revenge.
Гарри, предоставленный самому себе, размышлял о том, до каких глубин способны опускаться девчонки ради мести.
That Summit was a defining moment for the Group of 77 countries which pondered the challenges of the twenty-first century.
Этот саммит стал для Группы 77 знаменательным событием, в ходе которого они обдумывали задачи двадцать первого столетия.
The gains of the past nine years stand to be squandered if this aspect does not receive the attention it deserves as the international community ponders its next steps regarding Afghanistan.
В то время как международное сообщество будет обдумывать свои дальнейшие шаги в Афганистане, достижения последних девяти лет могут быть сведены на нет, если этому аспекту не будет уделено должного внимания.
Similar assistance was also provided by UNDP to Saint Kitts and Nevis as the nationals of that country pondered issues related to the secession of Nevis from the federation of Saint Kitts and Nevis.
ПРООН также предоставила аналогичную помощь Сент-Китсу и Невису в то время, когда граждане этой страны обдумывали вопросы, связанные с отделением Невиса от Федерации Сент-Китс и Невис.
Today we celebrate the progress made, with the United Nations in the lead, in promoting and protecting human rights around the world, and ponder the future direction in which the work should continue.
Сегодня мы торжественно отмечаем прогресс, достигнутый под руководством Организации Объединенных Наций, в поощрении и защите прав человека во всем мире, и обдумываем, в каких направлениях продолжать нашу работу в будущем.
25. Since the last meeting of Working Group II in February 2010, his delegation had continued to ponder the usefulness of draft article 41, paragraph 4, not on the basis of opposition to regulating levels of fees and expenses, but because the mechanism proposed was trying to apply a remedy of uncertain effectiveness and risk to a problem of unknown extent.
25. Со времени последнего заседания Рабочей группы II в феврале 2010 года делегация Соединенных Штатов продолжала обдумывать полезность пункта 4 проекта статьи 41 не в плане возражений против регламентирования уровней гонораров и расходов, а потому, что предложенный механизм является попыткой применить средство с неопределенной эффективностью и степенью риска для решения проблемы неизвестного масштаба.
It's nothing to ponder over.
Это не стоит обдумывать.
I've been pondering gift options.
Я тут обдумывал подарок.
I pondered for a great while.
Я обдумывала очень долго.
Been doing some serious pondering.
Я кое-что серьезно обдумывал.
We ponder all possible scenarios.
Мы обдумываем все возможные сценарии.
There she pondered her problem.
Она продолжала обдумывать своё положение.
The best decisions are those long pondered.
Никто никуда не придет. Каждый свой шаг положено обдумывать.
I didn't expect to be pondering this issue.
Я не ожидал, что придется обдумывать подобный вариант.
Many's a night F. Scott pondered that very same question.
Долгими ночами Ф. Скотт обдумывал этот же вопрос.
Here's your consent form. And as you ponder your decision,
вот Ваше письменное согласие и поскольку Вы обдумываете своё решение
I was pondering the messages once again.
Я просто сызнова обдумывал эти два ее послания.
He seemed to be pondering how he might wriggle out of it.
Казалось, что он обдумывал, как бы ему вывернуться.
Black was frowning slightly at Hermione, but not as though he were annoyed with her. He seemed to be pondering his answer.
Блэк чуть нахмурился, глядя на Гермиону, но не потому, что рассердился — казалось, он обдумывает ответ.
Therefore, it is worth noting that many non-nuclear-weapon States are pondering the implications of a CTBT, a top priority for the CD.
В этой связи следует отметить, что многие государства, не обладающие ядерным оружием, тщательно взвешивают последствия ДВЗИ, который является высшим приоритетом КР.
And as we weigh today the urgent need to act on these critical challenges of the twenty-first century, let us ponder also the dire consequences of inaction: a world no longer secure and fit to pass on to our children.
Сегодня, когда мы взвешиваем настоятельную необходимость принятия мер в отношении этих критически важных вызовов двадцать первого века, давайте также учитывать и тяжелые последствия бездействия, а именно: мир, лишенный безопасности и не достойный того, чтобы оставить его нашим детям.
The Lord ponders the heart. Proverbs 21.
"НО ГОСПОДЬ ВЗВЕШИВАЕТ СЕРДЦА".
Fine. Before I knew that my condition would turn out this badly, I had a lot more stuff to ponder about than us.
Верно, пока не дошло до крайности, я всегда взвешивал разные факторы, прежде чем что-то решить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test