Translation examples
(v) Assistance with the polling, counting and seat allocation; and
v) оказание помощи в связи с голосованием, подсчетом голосов и распределением мест; и
The electoral centre (or polling centre) would be the smallest administrative unit in charge of conducting the polling, counting the votes and transmitting the results up the hierarchical structure.
Избирательный центр (или центр голосования) является низовой административной единицей, отвечающей за проведение голосования и подсчет голосов и передачу результатов вышестоящему органу.
The developed procedures will serve as the basis for the training of Election Commission staff, including regional and district office staff, registration and polling/counting staff.
Разработанные процедуры будут служить основой для подготовки сотрудников Избирательной комиссии, в том числе сотрудников региональных и районных отделений, и сотрудников по регистрации и голосованию/подсчету голосов.
Target 2014: 350,000 Independent High Electoral Commission polling/counting staff trained at all levels of cascade training process, with 25 per cent or more being women
Целевой показатель на 2014 год: подготовка на всех уровнях каскадной системы обучения 350 000 сотрудников Независимой высшей избирательной комиссии по организации голосования и подсчету голосов
Recognizing existing time constraints, which allow the Organization to observe only the election environment, polling, counting, computation of results, complaints and resolution mechanisms, the announcement of results and the post-election acceptance of results,
признавая наличие ограничений по срокам, что позволяет Организации наблюдать лишь за общей обстановкой в ходе выборов, голосованием, подсчетом голосов, подведением результатов и работой механизмов получения и рассмотрения жалоб, объявлением результатов и их признанием после проведения выборов,
48. An Electoral Officer (Legal) (P-4) will provide legal advice to the Election Commission on drafting electoral legal instruments, including laws on voter registration, polling, counting and processing of administrative complaints.
48. Сотрудник по проведению выборов (правовые вопросы) (С4) будет оказывать Избирательной комиссии консультативную помощь по правовым вопросам в процессе разработки избирательных правовых документов, включая законы о регистрации избирателей, голосовании, подсчете голосов и рассмотрении административных жалоб.
(a) Assist and advise the National Elections Commission and State High Committees with the development of operational and logistical plans and procedures for constituency delimitation, voter registration, candidate nominations, complaints and appeals processes and polling, counting and results tabulation.
а) содействия и консультативной помощи органам Национальной избирательной комиссии и высоким комитетам в штатах в деле разработки планов и процедур проведения оперативных мероприятий и материально-технического обеспечения в решении таких вопросов, как делимитация избирательных округов, регистрация избирателей, выдвижение кандидатур, рассмотрение жалоб и апелляций, проведение голосования, подсчет голосов и составление итоговых протоколов;
41. Another measure proposed by civil society organizations to ensure the neutrality and the independence of the CECs was to establish an ad hoc commission to recruit and accredit CECs and polling/counting station officers involving members of political parties who hold a seat at the National Assembly.
41. В целях обеспечения нейтральности и независимости ОИК организации гражданского общества предложили также создать временную комиссию для набора и аккредитации членов ОИК и сотрудников избирательных участков/пунктов подсчета голосов с привлечением членов тех политических партий, которые представлены в составе Национальной ассамблеи.
5. My three-member panel on the referendums, led by the former President of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa, visited the Sudan during the polling, counting, aggregation and transmission period (from 5 to 21 January) and during the announcement of the results (from 5 to 7 February).
5. Назначенная мною Группа по референдумам, насчитывающая трех членов и действующая под руководством бывшего президента Объединенной Республики Танзания Бенджамина Мкапы, находилась в Судане во время голосования, подсчета голосов, сбора данных и их передачи (с 5 по 21 января) и при объявлении результатов (с 5 по 7 февраля).
44. While underscoring the progress made with the conclusion of voter registration, I am aware of challenges that persist in ensuring that the nominating, campaigning, actual polling, counting and results management processes take place as scheduled and in a peaceful, orderly, transparent and credible fashion, with full acceptance of the results by all stakeholders.
44. Отмечая прогресс, достигнутый в результате завершения процесса регистрации избирателей, я не забываю о трудностях в обеспечении того, чтобы выдвижение кандидатур, агитация, фактическое голосование, подсчет голосов и объявление результатов происходили по графику и носили мирный, упорядоченный, транспарентный и заслуживающий доверия характер при полном признании результатов со стороны всех участников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test