Translation for "political realities" to russian
Translation examples
The Security Council no longer reflects the political reality of our world at the dawn of the new millennium.
Совет Безопасности больше не отражает политическую действительность современного мира, который стоит на рубеже нового тысячелетия.
The following three different worldviews regarding the use of the term "the environment" further explain this political reality.
Ниже приводятся три различные точки зрения в отношении использования термина <<окружающая среда>>, которые более подробно разъясняют эту политическую действительность.
It is therefore Uruguay's view that the composition and number of its members, both permanent and non-permanent, should be structured in accordance with the new political reality.
Поэтому мнение Уругвая состоит в том, что состав и число его членов, как постоянных, так и непостоянных, должны быть пересмотрены в соответствии с новой политической действительностью.
The new Republic of Slovenia had easily transplanted the already wellaccepted model of minority protection existing under the 1974 Constitution into the new political reality.
Новая Республика Словения достаточно легко перенесла уже хорошо признанную модель зашиты меньшинств, существовавшую при Конституции 1974 года, в условия новой политической действительности.
The Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus believes, as three decades of negotiations have shown, that any approach to a settlement in Cyprus which is divorced from the historical, legal and political realities of the island would fail.
Правительство Турецкой республики Северного Кипра считает, что результаты длившихся на протяжении трех десятилетий переговоров показывают, что любой подход к урегулированию на Кипре, который не учитывает историческую, юридическую и политическую действительность на острове, обречен на провал.
First, Ecuador considers it necessary to increase the membership of the Security Council in both categories, permanent and non-permanent, since its composition must reflect the current number of United Nations Members and new political realities.
Во-первых, Эквадор считает необходимым увеличить членский состав Совета Безопасности в обеих категориях, постоянной и непостоянной, поскольку его состав должен отражать нынешнее число государств - членов Организации Объединенных Наций и новую политическую действительность.
The democratic presidential elections, the first round of which will take place on 16 November 1995, will translate into actual political reality, the will and desire to promote the sense of responsibility of all Algerians and to hasten the laying of firm foundations for an open, free and democratic society.
Демократические президентские выборы, первый раунд которых состоится 16 ноября 1995 года, реально воплотят в политическую действительность волю и стремление повысить чувство ответственности всех алжирцев и ускорить создание прочного фундамента для открытого, свободного и демократического общества.
Political realities sometimes supersede good intentions.
Политическая действительность иногда вытесняет добрые намерения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test