Translation for "politeness" to russian
Translation examples
If the owner determines that on one day "polite" Roma will be served, then the applicant may be served if he is deemed sufficiently polite.
Если последний решит обслуживать "вежливого" рома, он будет обслужен, если его сочтут достаточно "вежливым".
(3) to be polite to the people and to behave humbly;
3) держать себя скромно и вежливо;
There is superficial and polite listening and true attentiveness.
Существует поверхностное и вежливое умение слушать и подлинная внимательность.
achieve observing polite manner and ethic norms with regard to citizens;
обеспечение вежливого обращения с гражданами и соблюдения этических норм;
He must be polite and communicative with the persons he interviews.
Счетчик обязан быть вежливым и общительным с людьми, с которыми он проводит собеседование.
We all know the saying according to which punctuality is the politeness of kings.
Мы все знаем поговорку, которая гласит, что точность -- это вежливость королей.
Health workers must treat patients and others politely and with respect.
Работники здравоохранения должны обращаться с пациентами и другими лицами вежливо и с уважением.
Our proposals for non—proliferation were politely supported but studiously sidelined.
Наши предложения в отношении нераспространения вежливо поддерживали, но старательно задвигали в сторону.
The many foreign dignitaries present here today are too polite to remind us of this.
Многочисленные иностранные участники нынешней конференции слишком вежливы, чтобы напомнить нам об этом.
This polite language only masks the continuing reality of degradation, poverty, misery, disease and death.
За этой вежливой формулировкой скрывается продолжающаяся деградация, нищета, бедность, болезни и смерть.
- She's polite.
- Просто она вежливая.
It's not polite.
Это не вежливо.
Kelley,be polite.
Келли, будь вежлива
-To be polite.
- Чтобы быть вежливым.
He seems polite.
Он выглядит вежливым.
We smile politely.
Мы вежливо улыбаемся.
- They're so polite.
- Все такие вежливые.
You are wonderfully polite.
– Удивительно вежливо.
"What?" I inquired politely.
– Что? – вежливо поинтересовался я.
Slartibartfast coughed politely.
Слартибартфаст вежливо кашлянул.
Was he trying to be polite, or what?
Это что же, он вежливость проявляет или как?
"Go on," Gatsby said politely.
– Пожалуйста, – вежливо сказал Гэтсби.
Cedric was still looking politely bewildered.
Седрик пребывал в вежливом недоумении.
asked Arthur, rather politely he thought.
– переспросил Артур, очень, как ему показалось, вежливо.
He seemed polite, quiet, and thirsty for knowledge.
Он казался вежливым, спокойным и жаждущим знаний.
"Anything to say about what?" inquired Gatsby politely.
– О чем именно высказаться? – вежливо осведомился Гэтсби.
“You seem ill at ease,” said the old man with polite concern.
– Вам, кажется, не по себе, – заметил пожилой человек с вежливой заботой.
With exquisite politeness, Mandela introduced his lawyer to his so-called guard of honour.
Мандела чрезвычайно учтиво представил своего адвоката этому так называемому почетному караулу.
It has not always been easy, but you have shown great steadfastness and calm and exquisite politeness during all our deliberations, and you have gained our respect.
Это не всегда было легко, но Вы продемонстрировали большую настойчивость, выдержку и учтивость в ходе всех наших обсуждений и завевали наше уважение.
They welcome this opportunity for a substantive dialogue; I hope that members of the Assembly will see by the way we have responded in the past year that this is not just a polite phrase that we use.
Они приветствуют эту возможность проведения обстоятельного диалога, и я надеюсь, что члены Ассамблеи по нашим действиям за прошедший год поймут, что с нашей стороны это не просто учтивая фраза.
More than three months ago, representatives of the United States Government politely collected that criminal and installed him in a comfortable and privileged location in El Paso, Texas.
Прошло уже более трех месяцев с тех пор, как представители правительства Соединенных Штатов подобрали этого преступника, обращаясь при этом с ним весьма учтиво, и поместили его в комфортабельные и привилегированные условия в Эль-Пасо, штат Техас.
277. The preamble to the section on primary-school curricula in the 19 June 2008 issue of the Education Ministry's Official Bulletin describes the aims of primary-school teaching to be to develop "the respect and tolerance that are the foundation for human rights and are reflected in daily life by observance of the rules of civility and politeness".
277. В преамбуле, представляющей учебные программы для начальной школы (Официальный бюллетень от 19 июня 2008 года), отмечается, что она вырабатывает "уважение и терпимость, лежащие в основе прав человека, и которые в повседневной жизни выражаются в форме соблюдения правил гражданского поведения и учтивости".
However, instead of explaining its claims and assertions through appropriate diplomatic channels, the Eritrean Government met the Yemeni protest - which was marked by the utmost self-restraint, politeness and adherence to the principle of good-neighbourliness - with a demand that Yemen withdraw from Hanish island, on the grounds that it belonged to Eritrea, and negotiate with Eritrea if it laid claim to sovereignty.
Однако вместо того, чтобы разъяснить свои претензии и утверждения по соответствующим дипломатическим каналам, правительство Эритреи ответило на протест Йемена - который был сформулирован в духе исключительной сдержанности и учтивости в соответствии с принципом добрососедства - требованием о том, чтобы Йемен покинул остров Эль-Ханиш на том основании, что он принадлежит Эритрее, и провести переговоры с Эритреей, если йеменская сторона сочтет необходимым предъявить претензии на суверенитет.
It's only polite.
Это просто учтивость.
- That ends the polite conversation.
- Закончим учтивое общение.
They were very polite.
Они были очень учтивы.
What a polite young lady.
Какая учтивая юная леди.
- in all politeness, of course.
- со всей учтивостью, конечно.
But, boy, you're both polite.
Но какие жы вы учтивые.
The idea doesn't seem... polite.
Это кажется не слишком учтиво.
He was just being polite to her.
Он просто проявляет учтивость.
He is full of old-fashioned politeness.
Эта неподражаемая старомодная учтивость.
“He is perfectly well behaved, polite, and unassuming,”
— Он превосходно себя держит: по-настоящему учтиво и скромно, — сказал мистер Гардинер.
"Did we interrupt your exercises?" inquired Daisy politely.
– Мы вам помешали заниматься гимнастикой? – учтиво осведомилась Дэзи.
“What then do you propose we should do, Mr. Baggins?” asked Thorin politely.
- И что же делать сейчас, Бильбо Бэггинс? – учтиво спросил Торин.
“Thorin the dwarf at your service!” he replied—it was merely a polite nothing.
- Торин из народа карлов к твоим услугам, - из учтивости ответил Торин.
“Well, yes, but it’s a different word—it’s more polite.” I gave up.
— Это верно, однако слово требуется другое — более учтивое. И я сдался.
and he stood up, fidgeting with something in his pocket. But he spoke quite politely.
он поднялся из-за стола, держа руку в кармане, но разговаривал вполне учтиво.
She turns to me and says, politely, “Ohayo, gozai masu,” which means, “Good morning.”
Увидев меня, она учтиво произносит: «Охайо, гозаи масу» — то есть «С добрым утром».
This, of course, in the polite and rather old-fashioned language of such occasions, meant simply: “You have no business here.
Конечно, эта учтивость на старом языке просто означала: "Вам тут нечего делать.
You know how to drive, I take it?” he asked Uncle Vernon politely. “Know how to—? Of course I ruddy well know how to drive!”
Вы ведь, я полагаю, машину водить умеете? — учтиво осведомился он у дяди Вернона.
“I beg your pardon?” said Nearly Headless Nick politely, while Hermione looked revolted.
— Прошу прощения? — учтиво переспросил Почти Безголовый Ник. Гермиона метнула в Рона негодующий взгляд, он с трудом проглотил недожеванное и сказал:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test