Translation examples
As a result of the programme on polio eradication, 90 per cent of the country was now polio-free and the type 3 poliovirus had been completed eradicated.
В результате осуществления программы по искоренению полиомиелита 90 процентов территории страны в настоящее время свободно от полиомиелита, а вирус полиомиелита типа 3 полностью искоренен.
Following the isolation of wild poliovirus from the sewerage system in the Rafah district of the Gaza Strip, a mop-up operation was conducted in October-November 2002 where 28,998 children were given the oral poliomyelitis vaccine.
После того, как в канализационной системе в районе Рафаха в секторе Газа был обнаружен <<дикий>> вирус полиомиелита, в октябре-ноябре 2002 года была проведена кампания сплошной вакцинации, в ходе которой пероральную вакцину от полиомиелита получили 28 998 детей.
The synthesis of the genomes of poliovirus and Influenza virus has been proven and published already ten years ago.
Возможность синтеза геномов полиовируса и вируса гриппа была доказана и опубликована уже десять лет назад.
Thanks to dynamic measures, Turkmenistan was awarded a certificate in 2002 for halting the circulation of indigenous wild poliovirus.
Благодаря проведению в этом плане динамичных мероприятий, Туркменистану в 2002 г. вручен сертификат о ликвидации циркуляции эндемичного дикого полиовируса.
Working plan for Turkmenistan to retain, in 2006-2008, its status as a country free of indigenous wild poliovirus
Рабочий план по сохранению в Туркменистане в 2006−2008 годах статуса страны, свободной от возбудителя полиомиелита дикого полиовируса
Fourteen cases of the wild poliovirus have been detected in the Paoua subprefecture since the poliomyelitis epidemic broke out at the beginning of the year.
Четырнадцать случаев присутствия природного полиовируса выявлено в субпрефектуре Пауа после вспышки эпидемии полиомиелита в начале года.
Thanks to dynamic and thorough measures, Turkmenistan was awarded a certificate in 2002 for halting the circulation of indigenous wild poliovirus.
Благодаря проведению в этом плане динамичных, основательных мероприятий, нашей стране в 2002 г. вручен сертификат о ликвидации циркуляции эндемичного дикого полиовируса.
The country maintains its polio-free status and is implementing a comprehensive range of initiatives to prevent and respond to the importation of wild poliovirus.
В стране поддерживается статус страны свободной от полиомиелита и проводится весь комплекс мероприятий по недопущению и реагированию на завоз дикого полиовируса.
This campaign was designed to suppress the spread of the vaccine-derived poliovirus, which emerged when polio immunization rates dropped in the previous two years.
Эта кампания была направлена на предупреждение распространения провоцируемого вакциной полиовируса, который появился после того, как в течение предыдущих двух лет показатели вакцинации сократились.
WHO also established within the camps an early warning system, a critical measure in view of recent reports of cases of wild poliovirus in the Syrian Arab Republic.
ВОЗ также развернула в лагерях систему раннего предупреждения -- критически значимое средство в свете недавних сообщений о случаях заражения диким полиовирусом в Сирийской Арабской Республике.
Measures for sustained vigilance include strengthening of the surveillance system and capacity for rapid response to outside contamination, adequate laboratory containment of wild poliovirus and continuing routine immunization until global certification is achieved.
Меры в этой области включают укрепление наблюдения и расширения возможностей для оперативного реагирования на случаи внешнего заражения, адекватное лабораторное хранение штаммов полиовируса и регулярная иммунизация до достижения всеобщей вакцинации.
3. 2008 was a difficult year for polio eradication efforts since transmission of the wild poliovirus is unlikely to be interrupted in any of the four endemic countries (Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan) by the end of 2008.
3. 2008 год был трудным годом для усилий по ликвидации полиомиелита, поскольку к концу 2008 года вряд ли удастся остановить распространение дикого полиовируса в четырех эндемических странах (Афганистан, Индия, Нигерия и Пакистан).
Fourteen cases of the wild poliovirus have been detected in the Paoua subprefecture since the poliomyelitis epidemic broke out at the beginning of the year.
Четырнадцать случаев присутствия природного полиовируса выявлено в субпрефектуре Пауа после вспышки эпидемии полиомиелита в начале года.
The country maintains its polio-free status and is implementing a comprehensive range of initiatives to prevent and respond to the importation of wild poliovirus.
В стране поддерживается статус страны свободной от полиомиелита и проводится весь комплекс мероприятий по недопущению и реагированию на завоз дикого полиовируса.
3. 2008 was a difficult year for polio eradication efforts since transmission of the wild poliovirus is unlikely to be interrupted in any of the four endemic countries (Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan) by the end of 2008.
3. 2008 год был трудным годом для усилий по ликвидации полиомиелита, поскольку к концу 2008 года вряд ли удастся остановить распространение дикого полиовируса в четырех эндемических странах (Афганистан, Индия, Нигерия и Пакистан).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test