Translation examples
It also exposes the double standard of the policy pursued by the United States of America with regard to the implementation of the resolutions of the Security Council and the General Assembly.
Оно также показывает, что Соединенные Штаты Америки проводят политику двойных стандартов в отношении осуществления резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
This has prompted diversification in those instances where government policy pursued a deliberate strategy of funneling proceeds from such investment into other developmental activities.
Это способствовало диверсификации производства в тех случаях, когда правительства целенаправленно проводили политику переключения доходов от таких инвестиций на финансирование других программ развития 12/.
23. The main policies pursued in 1997 and during the medium term to achieve macroeconomic goals of stability, growth and employment creation remained the core objectives.
23. В 1997 году и в среднесрочном плане страны продолжали проводить политику, основными задачами которой было достижение макроэкономических целей путем обеспечения стабильности, высоких темпов роста и создания рабочих мест.
In parallel, the policy pursued by the Turkish Government, in cooperation with the Governments of the United States and the United Kingdom, of imposing the illegitimate airborne exclusion zone leads to the creation of an abnormal situation in the north of Iraq.
Одновременно правительство Турции в сотрудничестве с правительствами Соединенных Штатов и Соединенного Королевства проводит политику, направленную на сохранение незаконной зоны, закрытой для полетов, что создает ненормальную обстановку в северной части Ирака.
At the same time, it is the policy pursued by the Government of Turkey in cooperation with the Governments of the United States of America and the United Kingdom of maintaining an unlawful no-flight zone that is creating an anomalous situation in northern Iraq.
В то же время правительство Турции в сотрудничестве с правительствами Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства проводит политику сохранения незаконной зоны, закрытой для полетов, что создает ненормальную обстановку в северной части Ирака.
Under presidential decree, concessions were awarded and a policy pursued that encouraged large-scale investment and reduced the proliferation of small logging concessions (Forestry Development Authority (FDA) annual report, 2001).
В соответствии с указом президента выдавались концессии и проводилась политика, стимулировавшая крупные инвестиции и ограничивавшая распространение мелких лесозаготовительных предприятий (Forestry Development Authority (FDA) annual report, 2001).
2) In particular, personnel policy pursues the following objectives:
В частности, кадровая политика преследует следующие цели:
16. At present, State policy pursues the following objectives:
16. В настоящее время государственная политика преследует следующие цели:
These policies pursue inconsistent goals as they try to reduce public debt and recover access to credit, on the one hand, and to improve competitiveness and expand exports, on the other.
Эта политика преследует противоречивые цели, так как она направлена, с одной стороны, на сокращение государственного долга и на восстановление доступа к кредитованию, а с другой − на повышение конкурентоспособности и расширение экспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test