Translation for "policies is" to russian
Translation examples
Key features of the policy proposals include:
Ключевыми направлениями этой политики являются:
One of the policy objectives is:
Одной из целей политики является
That policy is legitimate.
Эта политика является законной.
This policy forms part of the UNFPA Policies and Procedures.
Настоящая политика является частью Политики и процедур ЮНФПА.
The major policies are designed to:
Главными целями этой политики являются:
Significant to this policy is the:
Важными компонентами этой политики являются:
485. The policy options are as follows:
485. Основными направлениями этой политики являются:
Components of the policy include:
Элементами такой политики являются:
Our policy is equally clear.
Наша политика является столь же ясной.
The result of this behavior and this policy is that European livestock, but also that of other countries consuming soy devour the rainforest Amazon and Mato Grosso.
Результатом такого поведения и политики является то, что европейский скот, потребляющий сою, поглощает тропические леса Амазонки и Мато Гроссо.
You are sent by policies, is this step?
Вы посланы политиками, является этим шагом?
The programme was repeated after the policy was endorsed.
После одобрения документа о политике эта передача состоялась еще раз.
:: Strategy/policy evaluation is an assessment of the implementation of and/or compliance with a strategy or policy.
:: Оценка в области стратегии/политики - это оценка осуществления и/или контроля осуществления стратегии или политики.
Ensuring policy coherence is a major Government responsibility.
Соответствие политики этим целям должно быть одной из основных задач правительств.
The policy of those countries towards refugees was changing.
Политика этих стран в отношении беженцев претерпевает сейчас изменения.
What this means for policy makers is that they must design policies for both types of entrepreneurs.
Для разработчиков политики это означает необходимость выработки политики для обоих типов предпринимателей.
How radical a departure from current policies does it entail?
Насколько радикальный отход от нынешней политики это за собой повлечет?
The reports assessed the impact of policies in those economies on their partner economies.
В докладах была дана оценка воздействия политики этих стран на экономику их партнеров.
18. The report firstly analysed overall trends and recent macroeconomic policies in such countries, and noted that their policies had helped to improve their economic environment and integration into the world economy.
18. В докладе анализируются, прежде всего, ход развития и последние меры макроэкономической политики этих стран и отмечается, что политика этих стран способствовала улучшению экономической ситуации и их интеграции в мировое хозяйство.
Policy-making has a good deal of inertia.
Выработка политики - это процесс во многом инерционный.
Such a preventive policy is an ambitious undertaking.
Такая превентивная политика - это колоссальная задача.
A comprehensive, nonpunitive immigration policy is something I believe in.
Всеобъемлющая, некарательная иммиграционная политика - это то, во что я верю.
Departmental policy is what I say it is.
Ведомственная политика, это то, что я говорю.
You got to understand, foreign policy is a game of shifting alliances.
Ты должен понять, внешняя политика это игра в смещения альянсов.
And their policy is to suspend any member - that's an odd way of phrasing it - who gets an erection during a sitting.
И их политика это отстранение любого члена - странный способ для формулирования этой мысли - у кого появляется эрекция во время сидения.