Similar context phrases
Translation examples
Having concluded its consideration of communication No. 2030/2011, submitted to the Human Rights Committee by Vasily Poliakov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 2030/2011, представленного Комитету по правам человека Василием Поляковым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 2103/2011, submitted to the Human Rights Committee by Vasily Poliakov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 2103/2011, представленного Комитету по правам человека Василием Поляковым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
7. The At the proposal of Mr. Lomtadze, the Working Group of Senior Officials elected as its Chair, Mr. Sergii Poliakov, Minister of Environment of Ukraine as its chair, as its Chair, taking into consideration the decision taken atof the fifth Ministerial Conference that the special session of the Working Group should be chaired by a representative of Ukraine.
7. Рабочая группа старших должностных лиц избрала министра окружающей среды Украины гна Сергия Полякова своим Председателем с учетом решения пятой Конференции министров, в котором говорилось, что Председателем специальной сессии Рабочей группы должен быть представитель Украины.
4. Subsequently, on 4 February 2013, the Under-Secretary-General for Political Affairs informed both the Permanent Representative of Kuwait to the United Nations, Mansour Alotaibi, and the then Permanent Representative of Iraq to the United Nations, Hamid Al Bayati, of the decision to assign Victor Poliakov, Senior Political Affairs Officer in the Department of Political Affairs, to temporarily and technically follow the dossier of the High-level Coordinator.
4. Впоследствии 4 февраля 2013 года заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам проинформировал Постоянного представитель Кувейта при Организации Объединенных Наций Мансура аль-Отейби, а также Постоянного представителя Ирака при Организации Объединенных Наций Хамида аль-Баяти о своем решении поручить старшему сотруднику по политическим вопросам Департамента по политическим вопросам Виктору Полякову заниматься на временной основе техническими вопросами, связанными с последующим выполнением функций Координатора высокого уровня.
1. The author of the communication is Vasily Poliakov, a Belarusian national born in 1969.
1. Автором сообщения является Василий Поляков, гражданин Беларуси, родившийся в 1969 году.
1. The author of the communication is Vasily Poliakov, a Belarus national born in 1969.
1.1 Автором сообщения является гражданин Беларуси Василий Поляков 1969 года рождения.
1. I concur with the decision of the Committee in Poliakov v. Belarus (communication No. 2103/2011).
1. Я согласен с решением Комитета по делу Поляков против Беларуси (сообщение № 2103/2011).
Mr. Sergey Poliakov, Deputy General Director (Fund for Assistance to Small Innovative Enterprises, Moscow, Russian Federation)
Г-н Сергей Поляков, заместитель генерального директора (Фонд помощи малым инновационным предприятиям, Москва, Российская Федерация)
8. Mr. Poliakov thanked the Working Group and delivered introductory speech in which he stressed the importance of the outcomes of the Kiev Conference for the region.
8. Г-н Поляков выразил признательность Рабочей группе и подчеркнул важность итогов Киевской конференции для всего региона.
Asi Dayan Israel Poliakov
Аси Даян Исраэль Поляков
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test