Translation examples
Polar platform: development of a polar platform to be used for the Envisat and Metop missions;
Полярная платформа: разработка полярной платформы для использования на спутниках "Энвисат" и "Метоп";
(c) Polar areas
с) Полярные районы
3. Polar regions
3. Полярные регионы
II. POLAR REGIONS
II. Полярные регионы
182. Polar regions.
182. Полярные регионы.
20 polar bears
20 полярных медведей
Reverse polarity protection
Защита от несоблюдения полярности
(Polar sun-synchronous orbit)
(полярная гелиосинхронная орбита)
800 km polar orbit
Полярная орбита, 800 км
Polar Eskimos, yeah.
Полярные Эскимосы, да.
Reverse the temporal polarity!
Инвертируй временную полярность!
Then reverse the polarity!
Тогда инвертируй полярность!
They are polar opposites.
Это полярные противоположности.
Try reversing the polarity.
Попробуйте обратить полярность.
I reversed the polarity.
Я изменила полярность.
- This little polar bear...
Короче, полярный медвежонок.
the martian polar caps.
его полярные шапки.
- "You are a polar bear."
- Ты - полярный медведь".
But with polar coordinates, it’s a terrible mess!
А вот с полярными координатами, получалась та еще морока!
And these lovely polar caps—so small.
А эти сверкающие полярные шапочки, такие крохотные и изящные!..
We had designed the whole business using polar coordinates, using angles and the radius distance.
Мы проектировали машину, использовавшую полярные координаты, углы, радиальные расстояния.
The polar caps (disregarding the false sense of water security they gave the pyons) held far too small an amount for his project . and he already suspected where the water had to be.
В полярных шапках (хотя пейоны возлагали на них большие надежды) не хватило бы воды на осуществление проекта… но Кинес уже подозревал, где вода должна быть.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
"As bad as that," the Emperor murmured, and his tone of derision did not escape the Baron. "Tell me, my dear Baron, have you investigated the southern polar regions of Arrakis?"
– Ах, даже так… – протянул Император, и барон ясно услышал насмешку в его голосе. – Н-ну, любезный барон, а удосужились ли вы обследовать южные полярные области Арракиса?
There's polar ice. They say you can't drill in the desert—storms and sandtides destroy equipment faster than it can be installed, if the worms don't get you first.
Есть лед в полярных шапках. В Пустыне, насколько мне известно, бурить нельзя – бури и песчаные приливы уничтожат оборудование прежде, чем оно будет установлено и запущено, если, конечно, черви не доберутся до него еще раньше.
Now, all eyes in the room could focus on the motionless surface and see that it was the kind of globe made for wealthy collectors or planetary governors of the Empire. It had the stamp of Imperial handicraft about it. Latitude and longitude lines were laid in with hair-fine platinum wire. The polar caps were insets of finest cloud-milk diamonds.
Теперь было хорошо видно, что это очень дорогая вещица: из тех, что изготовлялись для богатых коллекционеров и назначенных Империей правителей планет. На нем лежала неповторимая печать ручной работы мастеров метрополии: параллели и меридианы были обозначены тончайшей платиновой проволокой, полярные шапки инкрустированы отборными молочно-белыми бриллиантами.
He recognized in the group a stillsuit manufacturer down from Carthag, an electronics equipment importer, a water-shipper whose summer mansion was near his polar-cap factory, a representative of the Guild Bank (lean and remote, that one), a dealer in replacement parts for spice mining equipment, a thin and hard-faced woman whose escort service for off-planet visitors reputedly operated as cover for various smuggling, spying, and blackmail operations.
Герцог узнал среди собравшихся фабриканта дистикомбов из Карфага, импортера электронного оборудования, водоторговца, выстроившего свое летнее имение близ полярной шапки, представителя Гильд-Банка (он был чрезмерно худ и держался замкнуто), поставщика запасных частей для меланжедобывающей техники, тонкую, с жестким лицом женщину (говаривали, ее фирма по сопровождению и обслуживанию инопланетных гостей была лишь прикрытием для контрабандных операций, шпионажа и вымогательства).
(a) War is the polar opposite of peace and involves a complete rupture of relations, and a return to anarchy.
а) война является полной противоположностью миру и сопряжена с полным разрывом отношений и возвратом к анархии.
The detective was the polar opposite of men like my father, and Phil.
Детектив был полной противоположностью мужчин, вроде моего отца и Фила.
You've got my brother,' who looks like me but is the complete polar opposite.
Вот взять моего брата, моя точная копия, но полная противоположность во всем.
George and Billy Stone, brothers in gene pool only, as polar as opposites get.
Джордж и Билли Стоун, братья, генетически совершенно одинаковые, но полные противоположности в жизни.
My dad and I are polar opposites, 'cause he's the kind of guy that looks, like, six different directions before he crosses the street.
Мы с отцом - полные противоположности, потому что он из тех, кто шесть раз посмотрит по сторонам прежде чем перейти улицу.
He's so sweet and cute and nice and he would make such a great dad, and he is the polar opposite of all the assholes that I'm used to dating.
Такой милый, нежный и ласковый. И он будет отличным отцом. Он полная противоположность тех козлов, с которыми я встречалась раньше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test