Translation for "poker" to russian
Poker
verb
  • выжигать по дереву
Translation examples
Playing cards/poker set
Игральные карты/комплект для игры в покер
Poker... see, I can do poker.
Покер... я могу играть в покер.
Poker's illegal.
Покер - это незаконно.
You unwind from playing poker by playing poker?
Ты хотела отвлечься от покера, играя в покер?
Poker's for assholes.
Покер - для идиотов.
You play poker?
В покер играешь?
Still playing poker?
Опять твой покер?
No problem, poker.
Нет проблем. Покер.
At poker night.
На вечере покера.
Palermo Poker Classic.
Палермо Покер Классик.
The next night I was on the late shift till 2:00 A.M. with these guys playing poker.
На следующий день я задержался на работе до двух ночи — те самые мужчины играли в покер.
Then at night the guys would play poker, so you’d get the tables ready for them—clean out the ashtrays and so on.
А поздними вечерами мужчины играли здесь же в покер, для них тоже нужно было готовить столы, опоражнивать пепельницы и так далее.
Death by poker.
Смерть от кочерги.
Pass me the poker.
Передайте мне кочергу.
The thing with the poker.
- Штучка с кочергой.
I dropped the fireplace poker.
Я уронила кочергу.
Any sign of that poker?
Не нашли кочергу?
Put the pokers in.
Суй кочерги в костер.
Maybe a fireplace poker?
Может, кочерга для камина?
I... uh... put the poker away.
Я... убрала кочергу.
Not with red-hot pokers!
Только не раскаленной кочергой!
Leather straps. Red-hot pokers.
Кожаные ремни, раскаленная кочерга...
“So he can beat himself up with the poker?” snorted Harry, kneeling beside the elf.
— Чтобы он сам себя кочергой лупцевал? — фыркнул Гарри и опустился рядом с эльфом на колени. — Нет уж.
Harry reacted instinctively: As Kreacher lunged for the poker standing in the grate, he launched himself upon the elf, flattening him.
Гарри отреагировал инстинктивно: как только Кикимер бросился к стоявшей в решетке очага кочерге, Гарри прыгнул на него и прижал к полу.
his bed covers were twisted all around him like a strait-jacket; he felt as though a white-hot poker were being applied to his forehead. “Harry!”
простыни опутывали его, как смирительная рубашка, и казалось, что к голове приложили раскаленную добела кочергу. — Гарри!
“Oh, well, that’s better than a whack on the nose with a rusty poker,” said Mrs. Cole with a slight hiccup. She got to her feet, and Harry was impressed to see that she was quite steady, even though two-thirds of the gin was now gone. “I suppose you’d like to see him?” “Very much,”
— Ладно уж, и на том спасибо. Все же лучше, чем хрясь по сопатке ржавой кочергой, — икнув, заметила миссис Коул. Она поднялась на ноги, и Гарри восхитился тем, как твердо она стоит на ногах, хотя уровень джина в бутылке понизился на две трети. — Вы, верно, хотите поговорить с ним?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test