Translation for "point of departure" to russian
Translation examples
It returned to its point of departure after stopping for two hours around the geographic coordinates of 38S NC 6800024000 on the map of Kani Sheikh, in no man's land, south of border pillar 39/1 and the Iranian Ghalalem sentry post.
Он возвратился в точку отправления после остановки на два часа в районе координатной точки 38S NC 6800024000, карта Кани-Шейха, находящейся в "ничейной" зоне к югу от пограничного столба 39/1 и иранского сторожевого поста Галалем.
Now, there's not a transponder, but I did narrow the point of departure for that plane to Islip Airport.
На нём нет транспондера, но я установила точку отправления этого самолёта как аэропорт Айслип.
Their point of departure and their paths diverse, nevertheless, each seems called by some secret desire of Providence, to one day hold in their hands the destinies of half the world.
"Их точка отправления и их пути разнообразных, тем не менее, каждый, кажется, называется некоторые тайное желание Провидения, в один день держать в руках судьбы половины мира".
At 1145 hours, they returned to their point of departure.
В 11 ч. 45 м. они вернулись в пункт отправления.
At 0950 hours, they returned to their point of departure.
В 09 ч. 50 м. они вернулись в пункт отправления.
(Point of departure and final destination point of the international service)
(Пункт отправления и конечный пункт назначения при международной перевозке)
the points of departure and destination and, where appropriate, the return journey;
а) пункты отправления и назначения и, в соответствующих случаях, обратный рейс;
(b) the points of departure and destination and, where appropriate, the return journey;
b) пункты отправления и назначения и, в соответствующих случаях, обратный рейс;
At 1130 hours, it returned to its point of departure carrying the same persons.
В 11 ч. 30 м. он вернулся в пункт отправления с теми же лицами на борту.
At 1430 hours, it returned to its point of departure carrying the same persons.
В 14 ч. 30 м. он вернулся в пункт отправления с теми же лицами на борту.
At 1200 hours, it returned to its point of departure carrying the same persons.
В 12 ч. 00 м. он вернулся в пункт отправления с теми же лицами на борту.
At 1230 hours, it returned to its point of departure carrying the same persons.
В 12 ч. 30 м. он вернулся в пункт отправления с теми же лицами на борту.
At 1630 hours, it returned to its point of departure carrying the same persons.
В 16 ч. 30 м. он вернулся в пункт отправления с теми же лицами на борту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test