Translation examples
I am reminded of the poetic inquiry of Langston Hughes, an authentic voice of America, who asked simply this:
Мне вспоминается поэтический вопрос Лэнгстона Хьюза, подлинного голоса Америки, который просто спросил:
In Belarus there is even a poetic notion that the people of the land will always carry a national "cross of suffering".
В Беларуси существует даже такое поэтическое понятие как <<крест страдания>>, который белорусский народ будет нести на своих плечах, что бы не случилось.
A great American, Pablo Neruda, a diplomat and politician, understood that in these matters one does not have to put aside poetic sensitivity.
Великий представитель американского континента Пабло Неруда, дипломат и политик, понимал, что в этих вопросах не нужно отказываться от поэтической чувствительности.
My remarks this afternoon will be more practical rather than poetic in nature, unlike some of the statements of my colleagues earlier.
В отличие от некоторых предшествующих выступлений моих коллег, мои сегодняшние замечания будут скорее носить более практический, нежели поэтический характер.
The Special Rapporteur would need the poetic skills of a Dante or the artistic skills of a Bosch adequately to describe the infernal conditions he found in these cells.
71. Специальному докладчику понадобились бы поэтический талант Данте и художественное мастерство Босха, чтобы точно изобразить адские условия, с которыми он столкнулся в этих камерах.
Rather than going through his proposal in detail, he drew attention, through the use of poetic allegory, to the dangers of overconsumption inherent in the current model of development.
Вместо того чтобы остановиться на этом предложении подробно, он с помощью поэтической аллегории обратил внимание на опасность чрезмерного потребления, присущего нынешней модели развития.
I would like to conclude by recalling the great Venezuelan singer Ali Primera, whose poetic voice sent a message of life and revolution to our people.
В заключение я хотел бы напомнить о великом венесуэльском певце Али Примере, чей поэтический голос донес до нашего народа идею жизни и революции.
Their main demand, which they explained to the mission in simple and often very poetic language, is the demarcation of their territory (comarca), for which they have been fighting since the 1960s.
Их главное требование, сформулированное в простой и зачастую чрезвычайно поэтической форме, состоит в том, чтобы была проведена демаркация границ их территории (Комарка), за которую они борются с 60-х годов.
- Poetic justice, right?
- Поэтическая справедливость, так?
Spontaneous poetic exclamations.
Непроизвольные поэтические восклицания.
I think it's poetic.
Наверное, поэтический оборот.
Never for poetic ones.
Никогда по поэтическим.
I like poetic justice.
Я как поэтическое правосудие.
Kind of poetic justice.
Своего рода поэтическое правосудие.
Call this poetic justice.
Считай это поэтическим правосудием.
Bullshit/ Lies/ Poetic fiction/
Ерунда. Вранье . Поэтические выдумки.
- Call it poetic injustice.
- Считай это поэтической несправедливостью.
It's a poetic moment, actually.
Это как поэтический момент.
If you have ever seen a dragon in a pinch, you will realize that this was only poetical exaggeration applied to any hobbit, even to Old Took’s great-grand-uncle Bullroarer, who was so huge (for a hobbit) that he could ride a horse.
 Если вам случалось видеть дракона, которому прищемили хвост, то вы поймёте, что это было лишь поэтическое сравнение, применённое к хоббиту, пусть даже его двоюродный прадед со стороны Старого Тука по  прозвищу Волынщик был (по хоббичьим меркам) столь высокого роста, что мог даже ездить на лошади.
We must, however, quicken our pace to ensure that we are not overtaken by what has been poetically called:
Однако мы должны ускорить наше продвижение по этому пути для того, чтобы нас не подхватило вихрем то, что было поэтично представлено как
This procedure is poetically known in French as a descente sur les lieux; in English, we have come to call it a “site visit”.
Эта процедура по-французски весьма поэтично называется "descente sur les lieux", по-английски это звучит как "визит на место".
That's very poetic.
Это очень поэтично.
It was poetic.
Это было поэтично.
That's more poetic.
Это более поэтично.
Well, that's poetic.
Hу, это поэтично.
It's almost poetic-
Это почти поэтично.
Scars are poetic.
Шрамы - это поэтично.
And so poetic.
- И такой поэтичный.
It's a poetic line, but unusually, it has to be said, for poetry, this one turns out to be physically accurate.
Это лишь стихотворная строка, но должен сказать, а для поэзии это необычно, эта строка физически точна.
The tropical sun had so many rays of white faces, with a marvelous golden hue that it gave him a poetical expression from which he took in a feeling of greatness a majestic firmness a deep emotion by which the coarsest soul would be touched.
"Тропическое солнце сильно изменило ее беловатое лицо,.." "...придав ему оттенок, похожий на стихотворное выражение". "Она так глубоко вдыхала воздух,.."
A poetic meter, in which each line consists of four groups of three-syllable phrases with the accent on the first syllable, and the first syllable of the fourth phrase of each line must rhyme with the corresponding syllable on the line before it.
Стихотворный размер, где каждая строка состоит из четырех групп трехсложных фраз, с ударением на первом слоге, и первый слог четвертой фразы каждой строки должен рифмоваться с соответствующим слогом предыдущей строки.
Once again we realize that one of the most beautiful voices that comes through is that of Plato, who expressed, at a high point in history, the unison of truth, beauty, and ethics, in the most philosophical language and yet with most poetical words.
И здесь также, как мы понимаем, одним из самых благозвучных голосов, достигающих нашего слуха, является голос Платона, который выразил в период величайшего расцвета мысли в истории единство истины, красоты и этики языком чистых философских категорий, облеченным в самую возвышенную поэтическую форму.
For poetical reasons.
По возвышенным причинам.
Or maybe it's poetic justice!
Может это какое-то возвышенное правосудие?
I'm trying to think of something poetic.
Пытаюсь придумать что-то возвышенное.
It's rather poetic, don't you think?
Это довольно возвышенно, не так ли?
Ann, you poetic and noble land mermaid, you're right once again.
Энн, ты возвышенная и благородная сухопутная русалка, ты опять права.
He began a revolution of scientific vocabulary, replacing the picturesque and poetic with precision.
ќн начал революцию научной терминологии, замен€€ образность и возвышенность точностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test