Translation for "playroom" to russian
Translation examples
In addition some two and three-year-olds attend kindergarten as some reception centres choose this option instead of offering access to children's playrooms.
Кроме того, детский сад посещают и некоторые двух- и трехлетние дети, поскольку в ряде приемных центров эта форма предлагается вместо доступа к детским комнатам для игр.
Although asylum seeking children do not have a legal right to a place in a kindergarten, all children between the ages of two and six are offered access to children's playrooms at the immigration reception centres, and all four and five-year-olds a place in a kindergarten.
261. Хотя дети, ищущие убежище, не имеют законного права на место в детском саду, всем детям в возрасте от двух до шести лет обеспечен доступ в детские комнаты для игр в приемных центрах для иммигрантов, а всем детям в возрасте четырех и пяти лет − место в детском саду.
- Into a playroom!
- Например, сделали бы комнату для игр!
I SEE YOU FOUND MY PLAYROOM.
Я вижу, ты нашёл мою комнату для игр.
You told me you were furnishing a playroom.
.. Вы же сказали, что обустраиваете комнату для игр.
Why don't we build a playroom for the kids?
Почему бы не сделать детям комнату для игр?
If he wants a playroom made of pizza, then why not?
Если он хочет сделать комнату для игр из пиццы, что такого?
In a way, it is a playroom, the way it is.
Так или иначе, это и так комната для игр, на самом деле.
Three psychosocial playrooms were opened in paediatric hospitals, and training was provided to the staff.
В детских больницах были открыты три игровых комнаты для психосоциальной реабилитации, и была проведена подготовка персонала.
For example, the number of female toilets, nursing rooms and playrooms for children has increased.
Например, было увеличено количество женских туалетов, комнат для пеленания и кормления детей и детских игровых комнат.
That centre, opened in 1999 and designed to accommodate 200 persons, offered fully satisfactory conditions: sufficiently spacious quarters, a kitchen, laundry, a playroom for children, etc.
В этом существующем с 1999 года центре, рассчитанном на 200 человек, созданы вполне удовлетворительные условия для временно проживания: достаточно просторные комнаты, кухня, прачечная, детская игровая комната и т.д.
38. The main areas of action were the promotion of children's rights, particularly those pertaining to education, health, water and sanitation, nutrition, identity and participation through the consolidation of alternative areas for learning (for example, interactive mobile playrooms (ludotecas)).
38. Основное направление деятельности заключалось в поощрении прав детей, особенно прав на образование, здравоохранение, воду и санитарное обслуживание, питание, самобытность и участие, посредством задействования альтернативных видов обучения (например, детских интерактивных передвижных игровых комнат (ludotecas)).
The Reception Centre for asylum seekers in Sasina Greda has 20 residential buildings at its disposal, 4 bathrooms, one kitchen, one room with a TV set, one sports hall, a children's playroom, a workshop, a small library, an office for the staff and a room for talks and the work of non-governmental organisations.
Приемный центр для просителей убежища в Сасина-Греде располагает 20 жилыми блоками, четырьмя санузлами, кухней, комнатой с телеприемником, спортивным залом, детской комнатой, мастерской, небольшой библиотекой, служебным помещением для персонала и помещением для проведения бесед и мероприятий представителями неправительственных организаций.
The regulations set out the minimum requirements regarding kindergarten buildings and the facilities they must provide, such as playrooms, facilities for rest and movement, toilet facilities for children, wardrobes and clothes-drying facilities, storage space, an interview room, communal area for meetings between parents and staff, kitchens, etc.
В Постановлении сформулированы минимальные требования, касающиеся зданий, в которых размещаются детские сады, и элементов их оснащения и оборудования, таких, как игровые комнаты, помещения для отдыха и физических занятий, туалетные помещения для детей, шкафы для одежды и помещения для сушки одежды, помещение для хранения, приемная комната, общественная комната для встреч родителей и персонала, кухни и т.д.
Other facilities are offered, such as a clinic, a chemotherapy laboratory, a genetics laboratory, a radiotherapy section, a physiotherapy ward, a hydrotherapy section, operation rooms, magnetic resonance imaging, radiology, an intensive care unit, a library, children's playrooms, a restaurant and an auditorium; (d) 29 November: gaining the non-governmental organization benchmarking certificate from the Société Général de Surveillance, the first non-governmental organization in the Middle East to do so.
В нем имеются и другие помещения, такие как клиника, лаборатория химиотерапии, лаборатория генетики, радиотерапевтическое отделение, физиотерапевтическая палата, отделение гидротерапии, операционные, кабинет магнитно-резонансной диагностики, радиологический кабинет, блок интенсивной терапии, библиотека, детские игровые комнаты, ресторан и аудитория; d) 29 ноября: получение от организации <<Сосьете женераль де сюрвейянс>> сертификата эталона качества неправительственной организации (мы стали первой неправительственной организацией на Ближнем Востоке, получившей такой сертификат).
And that upstairs would make the cutest playroom.
И на втором этаже будет такая чудная детская.
It can be a game room, a playroom.
Здесь можно устроить игровую или ещё одну детскую.
How many mums would kill themselves in their kids playroom?
Женщина покончила с собой в детской комнате?
My place is in the editorial office, not in his son's playroom.
Мое место в редакции, а не в детской его сына.
Every day, up in the playroom, we'll put on our very own freak show!
- Каждый день в детской у нас будет своё фрик-шоу.
This isn't a good time. Dr. Hadley, did you say there was a video game in the playroom?
Доктор Хэдли, вы сказали, что это была видео игра в детской комнате?
Apartments are measured by their number of rooms and range from five rooms with balconies, playrooms, servants' quarters and storerooms to one-room apartments also known as "shoeboxes".
Квартиры измеряются количеством комнат и колеблются от пяти комнат с балконом, детской, гостиной и кладовкой до однокомнатной, более известной, под названием "обувная коробка".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test