Translation for "platitude" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
You must have heard those platitudes a thousand times before.
Должно быть, вы слышали эти пошлости уже много раз.
I came to you because i wanted to do something Besides feel sorry for myself, but all it's been is Sleazy platitudes and...
Я пришла к тебе, потому что хотела сделать что-то, кроме того, чтобы жалеть себя, но все это были тонкие пошлости и...
noun
Africa cannot survive on ideals and platitudes alone.
Африка не может жить одними только идеалами и банальными суждениями.
Navigation of these seas requires us to rise above platitudes and empty promises.
Навигация в этих морях требует от нас необходимости подняться над банальностью и пустыми обещаниями.
The Millennium Development Goals are not pious platitudes but rather mandatory guidelines for action.
Цели развития тысячелетия - -- это не набор лицемерных банальностей, а обязательное руководство к действию.
It is a well-worn platitude to say that if the United Nations did not exist, it would have to be invented.
Уже стала банальной фраза о том, что если бы Организации Объединенных Наций не было, то нам пришлось бы ее изобрести.
Let us make it a point not to confront the suffering of the world through platitudes and clichés.
Давайте возьмем себе за правило не сводить нашу реакцию на страдания людей во всем мире к банальностям и клише.
Every platitude, every resolution, every noble sentiment is used to camouflage home-grown tyrannies.
Любая банальность, любое решение, любое благородное чувство используется для прикрытия возрастающей тирании.
Is she to be left alone, impotent, a hollow mockery among the lipserving platitudes of irresolute or cynical devotees?
Оставить ли ее в покое, беспомощную, голое посмешище посреди велеречивых банальностей нерешительных или циничных приверженцев?
In such a situation, it is impossible to regard Palestinian declarations as anything other than platitudes uttered for the benefit of international audiences.
В такой ситуации нельзя рассматривать палестинские декларации иначе, чем банальные заявления, предназначенные для международной аудитории.
To simply say that the political will has been lacking is not only a platitude, but also a very partial view of reality.
Простые заявления об отсутствии политической воли не только звучат банально, но и являются крайне необъективным отражением реальности.
Paul stared at her. She said purpose and he felt the word buffet him, reinfecting him with terrible purpose. He experienced a sudden anger at her: fatuous old witch with her mouth full of platitudes.
Пауль взглянул в лицо Преподобной. Она сказала «предназначение» – и это слово словно ударило его, напомнив о таинственном и пугающем предназначении… Неожиданно он рассердился: глупая старая ведьма, важно изрекающая банальности!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test