Translation examples
TNT plant (Khalid 1 plant)
Завод по производству тротила (завод <<Халид 1>>)
Khalid 2 plant (RDX/PETN plant)
Завод <<Халид 2>> (завод по производству гексогена
Existing co-incineration plant means a plant:
e) существующий завод по совместному сжиганию означает завод:
(c) Plants/sites (e.g. Engine plant 1 (in country A) Vehicle plant 2 (in country B));
с) заводы/объекты (например, завод по производству двигателей 1 (в стране А) − завод по производству транспортных средств 2 (в стране В));
Facilities relevant in these contexts are reprocessing plants; enrichment plants; mixed oxide fuel fabrication plants; research and power reactors; on-load reactors; and uranium fuel fabrication plants.
К такого рода установкам относятся: заводы по переработке, заводы по обогащению, заводы по изготовлению смешанного топлива, исследовательские и энергетические реакторы, реакторы с перегрузкой на мощности и заводы по изготовлению уранового топлива.
These include a cement plant in Quju and a valve plant in Tanjing among others.
В их числе можно назвать цементный завод в Цюйцзюе и завод по производству клапанов в Таньцзине.
This phase involved the commissioning of the Plant and managing the quarries connected to the Plant.
Этот этап предусматривал сдачу завода в эксплуатацию и организацию работы каменоломен, связанных с заводом.
- The processing plant.
- Завод по переработке.
A bottling plant?
Завод по розливу?
Converted coal plant.
Бывший угольный завод.
Regarding the plant?
В отношении завода?
My father's plant.
На заводе отца.
Find that plant.
Найди этот завод!
[Young man] I work in a plant, a magnesium plant, you know.
Работаю на заводе, на магниевом заводе, знаешь.
A chemical plant, right?
Завод химикатов, так?
By the processing plant?
Возле перерабатывающего завода?
We take the plant.
Мы забираем завод.
So I went through the entire plant.
В общем, обошел я весь завод.
How do you look at a plant that isn’t built yet?
Вам известно, как осматривать завод, который еще не построен?
So a telegram goes from Oppenheimer to Segre: “Go through the entire plant.
И Оппенгеймер послал Сегре телеграмму: «Осмотрите весь завод.
That was good because the plant would have blown up if nobody had paid attention to this problem.
И хорошо, потому что без должного внимания к ней завод мог просто взорваться.
In 10 minutes I had opened the safe that contained all the secret documents about the plant.
За 10 минут я открыл сейф, содержавший все относящиеся к заводу секретные документы.
I often went to Oak Ridge to check up on the safety of the uranium plant.
Я часто навещал Ок-Ридж, чтобы посмотреть, как обстоят дела с безопасностью работ на урановом заводе.
So they explained to me that this plant is designed so that if any one valve gets stuck nothing will happen.
Инженеры и объясняли мне, что завод спроектирован таким образом, чтобы при отказе одного вентиля ничего подобного не случилось.
He said, “Then you should say: Los Alamos cannot accept the responsibility for the safety of the Oak Ridge plant unless–!”
И Оппенгеймер ответил: — Тогда вам следует сказать: «Лос-Аламос не может взять на себя ответственность за безопасность завода в Ок-Ридже, если вы не…!»
They told me to come back in a few months, so I came back when the engineers had finished the design of the plant.
Меня попросили вернуться туда через несколько месяцев и, когда проектирование завершилось, я приехал, чтобы ознакомиться с новым заводом.
She plants trees.
Она сажает деревья.
Sunflowers are planted next to streams and rivers.
Его также сажают вдоль ручьев и рек.
You could not plant one item without getting a permit from the military commander.
Они не могли ничего сажать на ней без разрешения военного командования.
Consequently, larger areas have been planted, especially during the season following the rains.
Поэтому деревья сажаются на все более обширных территориях, особенно в период после дождей.
This same military order prohibits any change in the type of trees to be planted.
В этом же военном приказе запрещается менять каким-либо образом вид сажаемых деревьев.
Tree saplings are planted in these tubes and are irrigated with a little water at critical times.
Молодые деревца сажаются в эти трубы и орошаются небольшим количеством воды в критический период.
The Oubangui tribe of Central Africa plants a tree for every newborn child.
В племени убанги в Центральной Африке сажается дерево при рождении каждого нового ребенка.
I have learnt to plant and maintain a tree and I am involved in the project's reforestation activities.
Я научилась сажать деревья и ухаживать за ними и теперь в рамках этого проекта участвую в лесопосадках.
We plant trees.
Мы сажаем деревья.
What's she planting?
Что она сажает?
I'm planting a tree.
— Я сажаю дерево.
Planting seeds... uh-huh.
Сажаем семена... аха
And let the plant !
И пусть сажают!
He's planting a tree?
Он сажает дерево?
We're planting potatoes.
А мы сажаем картофель.
♪ Mother's just planted petunias
# Мама сажала петунии
The work continued: building, planting, digging, training the children.
И работа продолжалась: они строили, сажали, копали, учили детей.
It's a word that's made up out'n the Greek ORGO, outside, open, abroad; and the Hebrew JEESUM, to plant, cover up;
Это слово состоит из древнегреческого «орго», что значит «наружный», «открытый», и древнееврейского «гизум» – «сажать», «зарывать»;
“Oh, come on, Ron!” said Hermione shakily. “I don’t think anyone could put Devil’s Snare in a pot and not realise it tries to kill whoever touches it? This—this was murder… a clever murder, as well… if the plant was sent anonymously, how’s anyone ever going to find out who did it?”
— Да ну тебя, Рон, — дрожащим голосом сказала Гермиона. — Не верю я, что кто-то сажал дьявольские силки в горшок и не знал, что они стараются удавить всякого, кто прикоснется. Это… это было убийство… притом хитроумное. Если растение прислано анонимно, как узнать, кто это сделал?
Cannabis plants develop male and female flowers in separate plants (male and female plants).
У растений каннабис мужские и женские цветки развиваются в отдельных растениях (мужские и женские растения).
(Number of plants with faults as a percentage of the plants inspected)
(Число растений с недостатками в процентном соотношении к общему числу растений, охваченных инспекциями).
(d) Sound use of agricultural inputs - plant protection and plant nutrition.
d) разумное использование сельскохозяйственных ресурсов: защита растений и питание растений.
Yellowing (sometimes on only one side of the plant), followed by withering of the foliage then the whole plant.
Пожелтение листьев (иногда только с одной стороны растения) с последующим увяданием всего растения.
No, a plant, don't forget the plant.
Нет, растение, не забудь о растении.
These are plants.
Это же... растения.
Just a plant.
Это просто растение.
You like plants
Ты любишь растения?
- Got any plants?
Растения есть? -Нет.
Beautiful, living plants.
Прекрасные живые растения.
I love plants.
Чудесно! Обожаю растения.
Death by plants?
Смерть от растений?
Plants, herbs, tools.
Растения, травы, инструменты.
You hate plants.
Ты ненавидишь растения.
"Are there any plants down there?" Paul asked.
– Есть ли здесь какие-нибудь растения? – спросил Пауль.
There was a potted plant there now. “But where are we?”
Теперь его заменило некое растение в горшке. – Но где мы?
Magical Water Plants of the Mediterranean.
«Магические средиземноморские водные растения и их свойства».
A certain amount of plant cover had to be set aside to hold dunes in place;
Столько-то растений потребуется для закрепления дюн;
the porch, entwined with climbing plants, filled with banks of roses;
крыльцо, увитое вьющимися растениями, заставленное грядами роз;
That moisture trickles down to keep our plants alive.
Эта влага стекает на дно лунки, поддерживая жизнь растения.
Potted plants and low-pruned trees stood all about.
Повсюду стояли растения в кадках и коротко подстриженные деревья.
He held up the book: Magical Water Plants of the Mediterranean.
Он показал им книгу — «Магические средиземноморские водные растения и их свойства».
It would have been too great a discouragement to the cultivation of that plant in Great Britain.
Это слишком повредило бы культуре этого растения в Великобритании.
Thus, for the first time in a millennium, more trees are being planted than cut.
Благодаря этому впервые за тысячелетие насаждается больше деревьев, чем вырубается.
Planting ideas in Joy's mind?
Насаждать идеи в голову Джой?
A time to plant, and a time to pluck up that which is planted.
Время насаждать и время вырывать насаженное.
She plants a vineyard by her own labors.
от плодов рук своих насаждает виноградник.
- And you got Ravn to plant the idea,
И Равна склонял к тому, чтобы он насаждал это мнение.
b/ New plants. c/ Existing plants.
b/ Новые установки. c/ Существующие установки.
"Stationary plant" should be interpreted primarily as "process plant".
"Промышленные установки" должны толковаться прежде всего как "перерабатывающие установки".
Portability: Self-contained containerized plants; transportable modular containerized plants and large static plants have been developed.
Разработаны автономные установки, размещаемые в контейнерах, транспортабельные установки модульно-контейнерного типа, а также крупные стационарные установки.
Natanz: Fuel Enrichment Plant and Pilot Fuel Enrichment Plant
Натанз: установка по обогащению топлива и экспериментальная установка по обогащению топлива
-The cryogenic plant failed.
- Отказ криогенной установки.
Cryogenic plant coming on line, Captain.
Криогенная установка готова, капитан.
You got your power plant. You got your fuselage.
Вот силовая установка.
Yes, that explains the power plant.
Да, это объясняет силовую установку.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
And he is in charge of Plant Ops.
И он глава по установке оборудования.
You're getting better at planting bugs than Caffrey.
Ты превосходишь Кэффри по установке жучков.
The bids for the desalination plant have come in.
Мне прислали счета за опреснительную установку.
I asked Nathan not to leave the power plant.
Я просила Натана не покидать установку.
We've got 10 minutes to plant the device.
У нас десять минут на установку устройства.
Then there was the pumping plant for the artesian well, and the big cement tank where Judge Miller’s boys took their morning plunge and kept cool in the hot afternoon.
Была тут и насосная установка для артезианского колодца, и большой цементный плавательный бассейн, где сыновья судьи купались каждое утро, а в жаркую погоду и днем.
Sinter plants.
Агломерационные фабрики.
n.a Pellet plants:
Фабрики окатышей:
Plants began to organize.
Фабрики начали объединяться.
2. Sinter plants
2. Агломерационные фабрики
3. Pellet plants:
3. Фабрики окатышей:
Sinter plants: secondary emissions
Вторичные выбросы на агломерационных фабриках
Eastern body plant.
Фабрика на востоке.
FSO plant, at the front.
Фабрика автомобилей - вперёд.
Myka, this plant's closing.
Мика, эта фабрика закрывается.
-Sort of an industrial plant.
Что-то вроде фабрики.
Move on the Koppers plant.
Выдвигайтесь на фабрику Коппера.
They're closing down the plant.
Фабрику хотят закрыть. - Малка!
In the Igor recycling plant!
На фабрике переработки Игорэй!
They're closing down the plant. Come on.
Закрывают фабрику, вставай,
Looks like a heroin processing plant.
Похоже на героиновую фабрику.
Plant and equipment
Производственное оборудование
(iii) Plants and equipment
iii) Предприятия и оборудование
- obsolete plants and equipment
- устаревшие машины и оборудование;
Capital plant and equipment
Капитальные машины и оборудование
Plant and machine operators
Операторы машин и оборудования
Property, plant and equipment
Здания, сооружения и оборудование
Oh, you know. Routine stuff, plant maintenance.
Ну, знаете, ничего особенного - ремонт оборудования.
Legrand, plant hire. 83,000 euros.
От фирмы Legrand, за аренду оборудования. 83 000 евро.
They enjoy showing me their plant.
Я люблю побывать на месте. Мне показывают оборудование.
Or if it was planted inside the sound equipment?
Или если оно было внутри оборудования.
See, I have a habit of getting a warrant before I plant any surveillance equipment, so...
Видите ли, я привык получать ордер до размещения оборудования для наблюдения, так что...
Captain, I'd like to ask you a few more questions about the physical environment of the power plant.
Капитан, мне бы хотелось задать вам еще несколько вопросов об оборудовании электростанции.
Electric chillers were incorporated into the main chiller plant;
Электрические теплообменники были встроены в главный охладительный агрегат;
Initially, the generator for electricity production in coal-fired plants was driven by steam engines.
Первоначально энергогенерирующими агрегатами на угольных электростанциях были паровые двигатели.
Specific topics include the generation of vessel furne and dusts, the operation of the primary gas cleaning plants, the handling and management of BOS plant slurries, and the potential for slurry recycling.
Затрагиваются отдельные темы, такие, например, как образование дымов и пыли на металлургических агрегатах, функционирование первичных установок газоочистки, обработка и управление использованием шламов, образующихся на агрегатах по производству кислородно-конвертерной стали, и потенциальные возможности рециркуляции шламов.
The liquid-phase reduction reactor needs to be seen not only as a piece of steelmaking plant, but also as a coal gasifier.
Реактор жидкофазного восстановления следует рассматривать не только как металлургический агрегат, но и как газификатор угля.
(b) Separate air-cooled chiller plants removed, to be replaced by one electric chiller on emergency power;
b) упразднение отдельных теплообменных агрегатов с воздушным охлаждением с заменой одним электрическим теплообменником на резервном питании;
Mitsubishi Chemical Corporation has installed a Plascon(TM) plant in Japan to treat wastes consisting of, containing or contaminated with PCBs.
Компания Mitsubishi Chemical Corporation установила у себя агрегат Plascon(TM) для обработки отходов, состоящих из ПХД, содержащих их или загрязненных ими.
For female children, a fast-growing tree species is planted.
При рождении ребенка женского пола садится вид быстрорастущего дерева.
Consequently, we have to select carefully the type and the quality of the crops we plant.
Следовательно, культуры, которые мы будем садить, необходимо тщательно отобрать по их виду и качеству.
About one million fruit tree saplings have been planted in re-established orchards.
В восстановленных садах было посажено около 1 млн. саженцев фруктовых деревьев.
Activity-based programmes start with a demonstration of a structured activity, such as planting a garden.
Программы на основе деятельности начинаются с демонстрации некоторого структурированного вида деятельности, например посадки сада.
— orchards: arable land not less than 10 are in extent, planted with fruit trees and bushes;
- в садах проводилась регистрация сельскохозяйственных земель площадью не менее 10 ар под плодовыми деревьями и кустарниками;
They plant flowers.
Они садят цветы.
The digging, the planting...
Копала и садила...
-No, you don't plant pizza.
- Нет, пиццу не садите.
Ever consider planting a garden?
Не думали завести сад?
I saw those plants.
У нее целый сад. Да.
Uh, I had to do some planting.
В саду копался.
WATCH OUT FOR MY STRAWBERRY PLANTS.
Давайте пройдём в сад.
The Jardin des Plantes is nearby.
Поблизости находится ботанический сад.
What are you planting, an orchard?
Что выращиваешь, фруктовый сад?
‘See here, Captain!’ He planted himself squarely in front of Faramir, his hands on his hips, and a look on his face as if he was addressing a young hobbit who had offered him what he called ‘sauce’ when questioned about visits to the orchard.
Вот что, начальник! – Он встал перед Фарамиром, руки в боки, с таким же видом, с каким распекал хоббитят, «по нахалке» отвечавших ему на строгий вопрос, что это они поделывают в чужом фруктовом саду.
This is the plant, shake and remove thus, you see?
Это саженец. Отряхиваем, достаем вот так. Понятно?
Too much wind, too much rain, and the plant dies.
Сильный ветер или дождь - и саженец погибнет.
So, 30 cms as we said, and cover the plant.
Как уже сказано, 30 см глубины и закапываем саженец.
Hey, Forman, I got you a plant for your new apartment...
Эй, Форман, у меня есть саженец для твоей новой кваритры...
In college, I got a marijuana plant from my roommate as a birthday present.
В колледже я получила саженец марихуаны от своей соседки в подарок на день рождение.
I used to plant cucumbers in the greenhouses and it was harvesting time.
Обычно я высаживал в теплицах огурцы, и как раз подоспело время снимать урожай.
Bad seeds were planted instead, and the ugly crop is being harvested now.
Вместо этого было посеяно зло, и ужасный урожай пожинается в настоящее время.
The poor harvest means that fewer seeds will be available for the next planting season.
Низкий урожай означает, что для следующего сева будет выделено меньше семенного материала.
The situation prevents people from returning to their farmlands and planting crops.
Такое положение не позволяет людям вернуться на свои сельскохозяйственные земли и выращивать урожай.
If thousands of acres are planted with identical seed, a whole crop can be lost.
Если тысячи гектаров засеяны идентичными семенами, то в случае болезни может погибнуть весь урожай.
Already the harvest has been missed and it is likely that the planting season will also be missed in many areas.
Не убран урожай нынешнего года; точно так же во многих районах не будут проведены посевные работы следующего сельскохозяйственного сезона.
Apart from that, great plants.
Не испортив ваш урожай.
We have planted the first crop.
Мы засеяли первый урожай.
And you cannot plant and harvest time.
Нельзя сеять, пора собирать урожай.
I planted the seed.
Я заронил семя, а ты иди снимать урожай.
You see, I'm after a new type of plant, Tammy.
Знаешь, потом будет новый урожай.
A time to plant, a time to harvest.
Время сеять, и время собирать урожай.
We'll plant and harvest for others.
Мы будем сеять и собирать урожай для других.
So that underwater gardens Would never bear a plant.
Пусть в подводных огородах Гибнет урожай.
засаживать
verb
The pits are then planted with annual crops such as millet or sorghum.
После этого эти выемки засаживаются однолетними культурами, такими, как просо или сорго.
The affected areas would then be seeded and planted with stock from the nursery.
В этом случае затронутые районы засеивались и засаживались бы материалом из питомника.
24. Sourcing seed: these plots should be planted using the most reliably healthy seed tubers (first choice).
24. Исходные семена: эти делянки должны засаживаться наиболее здоровыми семенными клубнями (высшего качества).
7. Plots will be planted in a training field situated close to the host institution for ease of preparation of the plots for discussion during the inspection period.
7. Делянки засаживаются на учебном поле, расположенном вблизи от принимающего учреждения с целью облегчения подготовки делянок для обсуждения в ходе периода инспекции.
60. A fallow strip comprising a narrow band of grass usually about 0.5-1 m wide and spaced at normal terrace spacing which depends mainly on the slope planted to a fodder grass such as Napier or left unploughed with natural grasses.
60. Полоса земли под паром, включающая узкую полоску травы шириной, как правило, около 0,5-1 м и располагаемая на обычном расстоянии между террасами, которое определяется, главным образом, уклоном местности, засаживается кормовой травой, такой, как пеннисетум красный, или же оставляется невспаханной с обычной травой, произрастающей на ней.
"Plant fence post to fence post," they said.
Говорили засаживать всё.
Or plant them there.
Или наоборот - засаживают их туда.
You just wanted to plant vegetables.
Ты просто засаживал грядки.
- We're not planting in the city.
- Но мы не засаживаем город.
A witness saw him plant the hoe in her face.
Есть свидетель, видевший, как он засаживает мотыгу ей в лицо.
You plant the strip then you leave a strip, because they move across like that. We shall...
Одну полосу засаживаешь, другую - оставляешь, чтобы они переходили туда-сюда.
You know that back half-acre that I haven't planted for a few years, up on the slope, out of sight, out of mind?
Ты знаешь ту огромную территорию вдалеке, которую я не засаживал уже несколько лет, вверх по склону, с глаз долой из сердца вон?
Gathering water, planting the dunes, changing their world slowly but surely—these are no longer enough , Jessica thought.
Копить воду, засаживать дюны зеленью, медленно, но верно заменять свой мир – всего этого им уже недостаточно, подумала Джессика.
But whether it was advantageous to plant a new vineyard was a matter of dispute among the ancient Italian husbandmen, as we learn from Columella.
Но как мы узнаем от Колумеллы[Columella. De re rustica. IV, cap. 5.], для сельских хозяев древней Италии было спорным вопросом, выгодно ли засаживать новый виноградник.
Profitable alternative crops should be introduced in order to encourage farmers to plant different crops.
Необходимо внедрять альтернативные рентабельные культуры, с тем чтобы поощрять крестьян выращивать их.
In addition, domestic manufacturers are introducing new water treatment technologies and launching the production of the Jet, Deffer, UMO and Liquid desalination and water treatment plants.
Также отечественными производителями внедряются новые технологии водоподготовки и освоен выпуск опреснительных и водоочистных установок "Струя", "Дефферит", "УМО" и "Влага".
The future share of coal in the energy mix will depend on how quickly existing thermal power plants are refurbished, clean coal technologies are implemented, and on the future evolution of climate change policy.
Будущая доля угля в структуре энергобаланса будет зависеть от того, как быстро будут модернизироваться существующие тепловые электростанции и внедряться экологически чистые угольные технологии, а также от будущей эволюции политики в области изменения климата.
- I can say the government planted it...
Могу сказать, что правительство внедряет... Вэнс, перестаньте
Secondly, arbitrary arrests have been carried out by members of the National Police, who have allegedly planted narcotic substances among detainees’ belongings in order to give the arrests an appearance of legality.
Во-вторых, имеют место незаконные задержания, производимые сотрудниками национальной полиции, которые, пытаясь создать впечатление, что задержания были законными, подбрасывали задержанным наркотики.
We should also like to draw the attention of the members of the Security Council and indeed all States Members of the United Nations to the dangers of the use by the United States of its superior capacities in the technologies of spying, fabrication, perfidy and deception to plant perjurious evidence and present it to the Security Council as fact in order to create pretexts for its aggressiveness and its feverish desire to wage war and aggression and wreak destruction on other peoples.
Мы также хотели бы обратить внимание членов Совета Безопасности, да и всех государств -- членов Организации Объединенных Наций на те опасности, которыми оборачивается использование Соединенными Штатами своих непревзойденных технических возможностей в сфере шпионажа, фальсификации, вероломства и обмана для того, чтобы подбрасывать лжесвидетельства и выдавать их Совету Безопасности за действительность, стремясь найти предлог для своей агрессивности и своего неистового желания развязать войну и агрессию и принести разорение другим народам.
Cardoza planted the coke.
Кардоза подбрасывает наркотики.
I never planted evidence.
Я никогда не подбрасывала улики.
Why plant it on you?
А зачем подбрасывать его тебе?
Are you in the habit of planting evidence?
Вам свойственно подбрасывать улики?
My officers do not plant evidence!
Мои офицеры не подбрасывают улики!
Israel has targeted power plants, destroyed roads and hospitals, demolished homes and villages and forcefully displaced many Lebanese.
Израиль наносил удары по электростанциям, уничтожал дороги и больницы, разрушал дома и деревни и насильственно перемещал многих ливанцев.
The experience of Fukushima teaches us that once accidents happen at a nuclear power plant, peoples' lives, as well as their means of livelihood, will be destroyed, and there will be serious damage to the environment.
Опыт Фукусимы показывает, что авария на атомной станции разрушает жизнь людей, уничтожает их средства существования и наносит серьезный ущерб окружающей среде.
In some areas of traditional cultivation in the central Rif region, cannabis plants had been cultivated since the fifteenth century, causing significant environmental degradation.
В ряде районов традиционного культивирования в центральном регионе Риф каннабис культивируется с XV века, что наносит существенный ущерб окружающей среде.
For instance, under anti-pollution law, such an action may be brought by individuals whose health may be affected by the activity of an industrial plant.
Например, в соответствии с нормами законодательства по вопросам борьбы с загрязнением такие жалобы могут подавать лица, здоровью которых наносит ущерб деятельность промышленного предприятия.
Land owners giving up farming have opportunity costs which need to be compensated if trees are to be planted to provide flood protection services.
* Облесение того или иного участка, необходимое как средство защиты от наводнений, наносит землевладельцам, прекращающим хозяйственную деятельность, связанный с неиспользованием возможностей убыток, который требуется компенсировать.
Such development conserves land, water, plant genetic resources, is environmentally non-degrading, technologically appropriate, economically viable and socially acceptable.
Такое развитие обеспечивает сбережение земельных, водных, растительных генетических ресурсов, не наносит ущерба окружающей среде, является экологически чистым, технологически адекватным, экономически жизнеспособным и социально приемлемым".
- I would never chart a river or scale a peak to take its measure or plant a flag.
- Правда? - Я не стал бы наносить на карту реку или лезть на гору, чтобы измерить её или воткнуть флаг, что толку.
Once a thought was planted, the victim would not stop till they'd accomplished it.
Они внушают жертвам цель, и те не могут остановиться, пока её не добьются.
подсадить
verb
The warden's planted someone.
Начальник тюрьмы кого-то подсадил.
Did you plant the bats too?
А мышей тоже ты подсадил?
Did he plant you at the CJC?
Он подсадил тебя в спецотдел?
TheV's planted her with you to watch and wait.
Визитеры подсадили её к тебе наблюдать и ждать.
He's probably a plant... here to spy on us.
Возможно его сюда подсадили.. чтобы шпионить за нами.
We need to plant a bug in that line of communication.
Нам нужно подсадить жучок на эту линию связи.
I just planted a z-bot in Peter Dukette's system.
Я только что подсадил бот в систему Питера Дюкета.
I pull a volunteer out of the audience, only it's actually a plant.
Я выбираю из зала добровольца, которого сам же подсадил.
All right, Jeff Goldblum, guy plants a bug on SECNAV, uploads the data.
Хорошо, Джефф Голдблум, парень, которые подсадил жучок министру, скачал информацию.
The respective data are based on an evaluation of existing plants.
Соответствующие данные основываются на результатах оценки работы существующих установок.
There had been Fremen on Poritrin, she saw, a people grown soft with an easy planet, fair game for Imperial raiders to harvest and plant human colonies on Bela Tegeuse and Salusa Secundus.
Перед ней предстали фримены с Поритрина – изнежившиеся, размякшие на этом мягком мире, ставшие легкой и желанной добычей для имперских набегов. Налетчики могли тут жать, не сея, хватать людей и затем основывать колонии на Бела Тейгейзе и Салусе Секундус…
прочно ставить
verb
No, no, no, no, no. The male plants his feet, like this.
Мужчины прочно ставят ноги.
Water treatment plants installed and commissioned
Сооружение и ввод в эксплуатацию водоочистных станций
In some cases there are plant-specific VOC limits.
В некоторых случаях ограничения на выбросы ЛОС вводятся для конкретных установок.
Major stationary combustion source relevant age of plant
Крупные стационарные источники с соответствующей датой ввода в эксплуатацию
The commissioning of the two units of the Temelin nuclear power plant is in progress.
В настоящее время осуществляется ввод в действие двух блоков Темелинской атомной электростанции.
The plant will increase Uganda's electricity production by 7 per cent.
Благодаря вводу в строй этой электростанции производство электроэнергии в Уганде возрастет на 7 процентов.
The commissioning of the Mochovce nuclear power plant unit 2 is planned for 1999.
Ввод в эксплуатацию второго блока атомной электростанции в Моховце запланирован на 1999 год.
насажать
verb
So you planted all of these ?
- Это вы все насажали?
They don't kill bugs, they plant them.
Они не уничтожали жучков. Они их насажали.
поселять
verb
Now you have to plant my friends in my home to spy on me.
Теперь тебе нужно поселять моих друзей в дом, чтобы следить за мной.
Emission standards are set on a plant-by-plant basis.
Нормы выбросов устанавливаются применительно к каждой конкретной установке.
Emission limits are set for industrial activities and plant.
Нормы выбросов устанавливаются в отношении видов производств и установок.
There is so far no clear evidence as to who is planting these mines.
На настоящий момент нет четких свидетельств того, кто устанавливает эти мины.
They terrorize the returnees and plant landmines in the Gali and Ochamchira regions.
Они терроризируют репатриантов и устанавливают наземные мины в Гальском и Очамчирском районах.
Involved with a terrorist group; transported arms and planted explosive devices.
Член террористической группы, перевозил оружие и устанавливал взрывные устройства.
Anderson's planting plastic explosives.
Андерсон устанавливает пластиковую взрывчатку.
He didn't plant the bomb.
Он не устанавливал бомбу.
Planting an IED I guess.
Устанавливали взрывчатку скорее всего.
She didn't plant the virus.
Она не устанавливала вирус.
She's planting it herself.
Она одна пошла ее устанавливать.
Plant the device and get out.
Устанавливай устройство и убирайся.
I didn't plant any bombs.
- Я не устанавливал эти бомбы.
I didn't plant that tracker.
Я не устанавливала тот жучок.
Planting that flag, that's your brother.
Устанавливает флаг, это твой брат.
If they're working, they won't be throwing bombs in your homes and plants.
Если у них есть работа, они не будут бросать бомбы в ваши дома и предприятия.
It was not clear whether the bomb had been thrown at army vehicles in the area and missed them or had been planted there for later use.
Неясно, бросал ли кто-то эту бомбу в находившиеся в этом районе армейские автомобили и промахнулся, или же она была установлена для последующего использования.
The claimant states that Iraqi soldiers converted the hotel into a military headquarters and a detention center during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and looted and firebombed the hotel and planted mines on the hotel beach prior to their departure.
Заявитель утверждает, что в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта иракские военнослужащие превратили гостиницу в военный штаб и центр содержания под стражей, разграбили гостиницу, бросали в ней зажигательные бомбы и перед тем, как покинуть ее, установили мины на пляже, прилегающем к гостинице.
I plant seeds.
Я бросаю семена.
Plant a cheek, let's hang out for a bit.
Бросай щетку, присаживайся.
Wow, abandoned power plants are creepy.
Заброшенные электростанции бросают в дрожь.
Let's just find the plant and get out of here; this gives me the creeps, all this dead stuff.
Ищем цветок и валим отсюда. Меня от вида этих засохших кустов в дрожь бросает.
Yeah, speaking of honey, the ancient Persians did this thing where they would take a guy, put him in an old hollowed-out tree trunk and plant him in a swamp.
- (том) Да, кстати, про мёд: когда древние персы захватывали пленника, они засовывали его в выдолбленный ствол дерева и бросали в болото.
Most of the time when you go on a road trip with your buddies, you're going somewhere fun. Not on "Mythbusters." Here, we go to the water treatment plant.
Обычно, когда вы едете на отдых с друзьями, мы едете в интересное место но не в разрушителях мифов здесь мы едем на станцию водоочистки мы выбрали это, потому что здесь мы бросали Бастера
We walk boldly into undiscovered country,plant a flag and start ordering people around.
Мы отважно вступаем на новые земли. втыкаем свой флаг и собираем вокруг людей.
I'm planting my flag in her-- if you know what I mean, which you probably don't-- and getting her the hell out of here.
Я втыкаю в неё мой флаг! .. если вы понимаете, о чём я;
85. Cemex owns Readymix Industries, an Israeli company that owns plants in the West Bank (Mevo Horon and the Atarot and Mishor Edomim industrial zones) and has provided elements for the construction of settlements.
85. Cemex является владельцем Readymix Industries -- - израильской компании, которой принадлежат предприятия на Западном берегу реки Иордан (в промышленных зонах Мево-Хорон и Атарот и Мишор-Эдомим) и которая поставляла материалы для строительства поселений.
My theory-- double murder, killer plants the gun, buries them.
Моя теория: двойное убийство, убийца прячет оружие, хороня их.
приставить
verb
She planted some of my hairs at the marshals' office.
Она подбросила мои волосы в офис приставов.
Send dream trackers to go into a person subconscious, like a spy seeing their dreams as they see them. Perhaps even planting ideas.
Послать сыщиков сна в подсознание человека, как шпионов, которые видят их сны, пока те видят их, возможно, даже закладывая идеи.
подброшенная улика
noun
Were you able to ask him about the planted evidence?
Тебе удалось распросить его о подброшенных уликах?
Mapes was a gardener-- planting evidence, collecting ethics violations.
Мейпс был охранником. Подброшенные улики, коллекция нарушений этики.
Once the women were in leadership positions a treatment plant was constructed.
После того как женщины заняли руководящие позиции, были, наконец, построены очистные сооружения.
IPSAS allows a period of up to five years for recognition of all property, plant and equipment items.
В МСУГС отводится максимум пять лет на учет всех позиций, имеющих отношений к зданиям, сооружениям и оборудованию.
Three 130 mm guns were taken from the food-processing plant in Darda and deployed to a position east of Darda.
Три 130-мм орудия были передислоцированы с предприятия пищевой промышленности в Дарде на позицию к востоку от Дарды.
IDF claimed that the attack began with the explosion of a booby trap that had been planted by Hezbollah the night before on the perimeter of an IDF position.
ИДФ утверждали, что нападение началось со взрыва замаскированного взрывного устройства, заложенного <<Хезболлой>> в ночное время за день до этого на периметре позиции ИДФ.
In Gao, Ansongo and Niafunké, MUJAO apparently planted anti-personnel mines around the towns to protect itself better against possible attacks.
Вокруг городов Гао, Ансонго и Ниафунке НДОА заложило противопехотные мины с целью укрепления своих позиций на случай возможных нападений.
In addition, SMS, in coordination with the country operations, will review whether Property, Plant and Equipment (PPE) items acquired in 1995 or before are still in use.
Кроме того, СУС в координации со страновыми операциями проведет учет на предмет продолжения использования всех позиций, имеющих отношение к основным средствам (ОС) и приобретенных в 1995 году или ранее.
Plant your feet.
Ноги в позицию.
Now, your bein' new to the territory... maybe you ought to plant your feet and take a stand.
А ты у нас новичок и мог бы занять в этом вопросе более твердую позицию.
In singlestick, the players mark their distance, plant their feet and strike only at the pate.
Тогда как в этом виде спорта, игроки держат дистанцию, встают в позицию и бьют чётко по макушке.
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market:
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test