Translation for "planning horizon" to russian
Translation examples
The Secretariat has shown awareness of the need for specific planning horizons.
33. Секретариат продемонстрировал понимание потребности в конкретных временных горизонтах планирования.
The plan provides a longer planning horizon for biennial strategic frameworks and work programmes.
38. Планом предусмотрен более длительный горизонт планирования в отношении двухгодичных стратегических рамок и программ работы.
It is crucial for us to expand our planning horizon, and make another leap forward in our world outlook.
Нам важно расширить горизонт планирования и, как 15 лет назад, совершить очередной мировоззренческий прорыв.
The multi-year rolling planning system in UNICEF and UNFPA and under consideration by UNDP should provide an appropriate planning horizon for this purpose.
Многолетние чередующиеся системы планирования ЮНИСЕФ и ЮНФПА, которые также рассматриваются ПРООН, должны обеспечить с этой целью соответствующий горизонт планирования;
It was necessary to adopt a more proactive approach, with streamlined anticipatory budgeting, operational flexibility between different missions and broadened planning horizons.
Необходимо применять более упреждающий подход, предполагающий упорядоченный процесс предварительного бюджетирования, оперативную гибкость в действиях различных миссий и более широкие горизонты планирования.
212. The initial planning horizon for the mission of the Special Envoy culminates with the launching of the coordination platform scheduled to take place on the margins of the General Assembly on 26 September 2013.
212. Начальный горизонт планирования миссии Специального посланника завершится запуском координационного механизма, который планируется осуществить <<на полях>> Генеральной Ассамблеи 26 сентября 2013 года.
Most Parties presented a set of strategies for vulnerable sectors and areas where planning horizons are 30 - 50 years, such as coastal and river flood defence, coordinated approach to infrastructure planning, water resources, forestry and agriculture.
Большинство Сторон представили подборку стратегий для уязвимых секторов и районов, с горизонтом планирования от 30 до 50 лет, включая борьбу с наводнениями в прибрежных районах и с разливами рек, согласованный подход к планированию инфраструктуры, водные ресурсы, лесное хозяйство и сельское хозяйство.
While conventional wisdom and proponents of SAPs maintain that stabilization and adjustment programmes can also benefit environmental management in so far as they improve macroeconomic stability, lengthen planning horizons and improve the workings of the price mechanism, experience to date is more varied: in many cases, their effects on forest management have proved negative.
Несмотря на широко распространенное мнение и утверждения сторонников ПСП, что программы стабилизации и структурной перестройки могут также благотворно влиять на природопользование в силу того, что они улучшают макроэкономическую стабильность, раздвигают горизонты планирования и улучшают работу механизма ценообразования, имеющийся на данный момент опыт менее однозначен: во многих случаях последствия ПСП для лесопользования оказываются негативными.
The planning process at Statistics Canada operates on a continuous annual cycle, covering a three to five year planning horizon, and serves to assimilate and aggregate the information collected on user needs and agency capacity, establish strategic priorities, generate proposals and support decision making on budget adjustments required to give effect to approved plans.
33. Процесс планирования в Статистическом управлении Канады следует непрерывному годовому циклу в рамках трех-пятилетнего горизонта планирования и направлен на усвоение и агрегирование собранной информации о потребностях пользователей и потенциалах агентств, установление стратегических приоритетов, выработку предложений и поддержку процесса принятия решений по корректировкам, которые необходимо вносить для обеспечения реализации утвержденных планов.
Premature financial liberalization has led to sharp swings in asset prices, exchange rates and aggregate demand, causing a fundamental uncertainty regarding the return on capital, shortening planning horizons, and promoting defensive and speculative strategies in investment which can, in turn, exert a significant adverse influence on the pace and pattern of capital accumulation, economic growth and employment.
с) Преждевременная либерализация финансовой сферы привела к резким колебаниям цен на активы, обменных курсов и совокупного спроса, что породило общую неопределенность в отношении доходности капитала, привело к уменьшению горизонтов планирования и к ориентации на защитные и спекулятивные стратегии в инвестиционной сфере, а это в свою очередь может оказать значительное негативное влияние на темпы и структуру накопления капитала, экономический рост и занятость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test