Translation for "placed under arrest" to russian
Translation examples
When he returned, he was placed under arrest without of any legal reasons being given.
Когда он вернулся в назначенное время, его арестовали без указания правовых оснований.
The Code of Criminal Procedure also provides for the medical examination of persons placed under arrest and held in custody.
Уголовно-процессуальный кодекс также предусматривает медицинский осмотр арестованных и находящихся под стражей лиц32.
An inquiry has been opened and two soldiers who are thought to be responsible for the incident have been placed under arrest.
В результате расследования были арестованы двое военных , на которых была возложена ответственность за случившееся.
As a result of the subsequent questionings, Sanjivan Ruprah, Carlos Laplaine and John Garnier had been placed under arrest and in detention.
После дополнительных допросов Сандживан Рупрах, Карлос Лаплейн и Джон Гарнье были арестованы и взяты под стражу.
At the police station all above-named persons were placed under arrest and were eventually transferred to the National Intelligence Agency headquarters in Banjul.
Здесь все вышеназванные лица были арестованы и переведены в штаб-квартиру Национального разведывательного управления в Банжуле.
By way of example, the right of all persons placed under arrest to have the immediate assistance of a lawyer, to inform one of their relatives and to be examined by an independent doctor is now guaranteed in all the cantons.
Например, право любого арестованного лица с первой минуты воспользоваться помощью "адвоката первого часа", право оповестить кого-то из своих близких или право на независимое медицинское обследование, отныне осуществляется во всех кантонах.
153. In a further statement concerning the manner in which the security services dealt with judgements of the civil courts, the complainant testified as follows: "... On 2 January 2009, I was placed under arrest in the Military Intelligence Service in the town of Salfit.
153. В другом заявлении, касающемся того, как службы безопасности поступают с решениями гражданских судов, пострадавший рассказал: <<... 2 января 2009 года я был арестован сотрудниками военной разведки в городе Салфит.
Those who remained in the West Bank in contravention of an order issued by Maj.-Gen. Ilan Biran to return to the Gaza Strip were apprehended during an army raid on 28 March and sent back to the Strip or placed under arrest.
Те из них, кто остался на Западном берегу в нарушение приказа генерал-майора Илана Бирана о возвращении в сектор Газа, были задержаны в ходе налета, совершенного военнослужащими 28 марта, и отправлены обратно в сектор или арестованы.
If you refuse, you will be placed under arrest.
Если вы откажетесь, вы будете арестованы.
Captain... I'll have to be placed under arrest as well.
Капитан... я также должен быть арестован.
Colonel, you will apologize at once or shall be placed under arrest!
Полковник Дакс, извинитесь или будете арестованы.
All American personnel are ordered to leave Soviet territory immediately or they will be placed under arrest.
Всему американскому персоналу отдан приказ немедленно покинуть территорию С.С.С.Р ...или все будут арестованы.
Mr. Prince has been placed under arrest and is awaiting a bedside arraignment for assaulting a police officer.
Мистер Принц был арестован и в скором времени ему предъявят обвинение в нападении на офицера полиции.
At 2400 hours today, the Colonel is hereby stripped of his command and rank, and will be placed under arrest.
Сегодня, в 24 часа, Полковник отстраняется от командования и полномочий, и должен быть арестован. Что? !
They were placed under arrest following their hearing at the headquarters of the International Investigation Commission on the same day.
В тот же день они были помещены под арест после их допроса в штаб-квартире Международной комиссии по расследованию.
Instead, shortly after 0700 the Norwegian crew of a UN plane which had been diverted to Ndola to help with the search were placed under arrest.
Вместо этого вскоре после 07:00 норвежский экипаж ооновского самолета, который был перенаправлен в Ндолу для содействия в проведении поисков, был помещен под арест.
23. According to information received from the Government Advisory Council on Human Rights, 15 people, including members of the military and national security, have been accused of committing atrocities during the conflict and placed under arrest.
23. Согласно информации, полученной от созданного правительством Консультативного совета по правам человека, 15 человек, в том числе служащие военных структур и национальной безопасности, обвинены в совершении жестокостей во время конфликта и помещены под арест.
Effective immediately, by order of the Commander in Chief, Captain Tom Chandler has been relieved of duty and placed under arrest.
С этого момента по приказу главнокомандующего капитан Том Чендлер отстранен от службы и помещен под арест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test