Translation for "place known" to russian
Translation examples
After firing a number of shots, they killed an unidentified person and injured four others who were drinking liquor in the place known as "La Choza".
Боканегра-Кальяо), открыли огонь и убили одного неопознанного человека, ранив четверых других, которые пили виноградную водку в этом месте, известном под названием "Ла-Чоса".
The men were taken to a place known as Joya de Zabahú, where witnesses saw the officers hit Ruiz; the witnesses were then threatened and were compelled to leave.
Задержанные были доставлены в место, известное как Хойа де Сабау, где свидетели видели, как сотрудники полиции наносили удары Руису, и под угрозами они были вынуждены покинуть это место.
At about 6 o'clock in the evening of the same day, i.e. four hours after my arrest and continuing ill-treatment, I was blindfolded and brought in a car to the Industrial Area of Khartoum, near the Sudan University, to a place known as Al Rhaba, where I was pushed out of the car. (...) After that, I made an X-ray examination of my head and arms in a private clinic and went then to the official government police-hospital.
Около 6 часов вечера того же дня, т.е. через четыре часа после того, как я был арестован и в течение длительного времени подвергался жестокому обращению, мне вновь завязали глаза и отвезли на машине в промышленную зону Хартума, расположенную недалеко от Суданского университета, в место, известное под названием Ар-Рхаба; там меня вытолкнули из машины. (...) После этого я направился в частную клинику, где мне сделали рентгеноскопию головы и рук, а затем я обратился в официальный государственный полицейский госпиталь.
And it's a place known as the Lost City.
В месте, известном как "Затерянный город".
It's not a place known for its kindness.
Это не место, известное за его доброту.
A dark and terrible place known as Z'ha'dum.
В темное и ужасное место, известное как За'Ха'Дум.
You, Stephen, will lead them all, someday, to a place known as The Refuge.
Ты, Стивен, однажды поведешь их в место, известное как Убежище.
The consignment lies deep in the mines in a place known only to Troglytes.
Этот груз находится глубоко в шахтах, в месте, известном только троглитам.
I'm told it is hidden... buried in a secret place known only to Captain Rackham and the two of you.
Мне сказали, что он зарыт в тайном месте, известном лишь капитану Рэкхему и вам двоим.
It seem like only yesterday the party would go on forever but in just 12 short months the place known as America's Spring Break Capital has become a virtual ghost town.
Еще вчера казалось бы, что вечеринка не закончится никогда. Ho за короткие 12 месяцев место, известное в Америке, как Столица Весенних Каникул, превратилось в город-призрак.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test