Translation for "pizarro" to russian
Translation examples
Francisco Pizarro
Франсиско- Писарро
Gabriela Rodríguez Pizarro
г-жи Габриэлы Родригес Писарро
Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro
Г-жа Габриэла Родригес Писарро
Ms. G. Rodríguez Pizarro*
Г-жа Г. Родригес-Писарро*
Comment Pizarro armoured vehicles (infantry)
Боевые бронированные машины (пехоты) <<Писарро>>
But there's a certain Pizarro...
Но есть некий Писарро ...
It's our friend Pizarro!
Это же наш друг Писарро!
The ones back in Pizarro's camp?
Сбежать из лагеря Писарро?
And Pizarro took Atahualpa hostage.
Писарро взял Атауальпу в заложники.
Won her heart. Pizarro was not happy.
Писарро был не очень доволен.
While I was in Pizarro's camp.
Женщина. Я был в лагере Писарро.
His last words were to Pizarro.
Последние слова, которые он сказал Писарро:
You're late, the Pizarros are already on.
Ты опаздываешь, Писарро уже на сцене.
But he soon realised what Pizarro wanted.
Но вскоре он подчинился воле Писарро.
I'm telling you, it's like Pizarro going to Peru.
Это как экспедиция Писарро в Перу.
In this respect, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur on the human rights of migrants, emphasized that:
В этой связи г-жа Габриэла Родригес Пизарро, Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, подчеркнула, что:
Mr. PIZARRO (Chile) (interpretation from Spanish): In October 1995, the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary.
Г-н ПИЗАРРО (Чили) (говорит по-испански): В октябре 1995 года Организация Объединенных Наций будет отмечать свою пятидесятую годовщину.
The issue of expulsion pending deportation was raised by the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Gabriela Rodríguez Pizarro.
724. Вопрос о задержании в преддверии депортации был поднят Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов г-жой Габриэлой Родригес Пизарро.
The situation of migrant workers and other categories of migrants is currently under study by the newly appointed Special Rapporteur on the human rights of migrants, Mrs. Gabriela Rodriguez Pizarro.
Положение трудящихся-мигрантов и других категорий мигрантов в настоящее время рассматривается недавно назначенным Специальным докладчиком по правам человека мигрантов, гжой Габриэлой Родригес Пизарро.
Reportedly, on one occasion when they detained civilians, eye witnesses identified one of them as an official of Artillery Group No. 19 Revéiz Pizarro and two others as civilians, guerrilla ex-combatants who were working with the military in intelligence operations.
Согласно сообщениям, в одном случае, когда они задержали гражданских лиц, свидетели опознали в одном из них офицера артиллерийской группы № 19 "Ривиес Пизарро", а также двух других гражданских лиц, бывших членов партизанской группировки, которые принимали участие в военных и разведывательных операциях.
53. Ms. Pizarro (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants), introducing her report (A/57/192), said that the international legal framework of her mandate was broad and varied, since all the international human-rights instruments were applicable to migrants.
53. Г-жа Пизарро (Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о правах человека мигрантов), представляя свой доклад (А/57/192), говорит, что международные правовые рамки ее мандата являются широкими и разнообразными, поскольку к мигрантам применимы все международные документы по охране прав человека.
65. Ms. Pizarro (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants), responding to the questions raised by the representative of Denmark, said that, in an ideal world, local development in countries of origin to eradicate social exclusion would prevent illegal migration from taking place.
65. Г-жа Пизарро (Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о правах человека мигрантов), отвечая на вопросы, поднятые представителем Дании, говорит, что в идеальном мире развитие на местном уровне в странах происхождения в целях искоренения социального отчуждения привело бы к предотвращению незаконной миграции.
One of the most salient recent cases of human rights violations by members of the security forces was the killing of 10 civilians, mostly fishermen, from the village of Puerto Lleras by soldiers from the Artillery Group No. 19 Revéiz Pizarro of the Colombian Army on 3 January 1994.
59. Одним из наиболее последних характерных случаев нарушения прав человека сотрудниками сил безопасности является убийство 3 января 1994 года десяти гражданских лиц, в основном рыбаков из деревни Пуэрто-Лерас, солдатами 19-й артиллерийской группы колумбийской армии "Ривиес Пизарро".
During his meeting with the military authorities of the department the Special Rapporteur was told by the commander of the Revéiz Pizarro battalion that the "Encapuchados" were a self-defence group and the allegations concerning them exaggerated propaganda, thus contradicting the civilian authorities, according to which former guerrilla combatants who had turned themselves in to the military were used as members of this group.
В ходе встречи с военными властями департамента командующий батальоном "Ривиес Пизарро" сообщил Специальному докладчику о том, что "люди в масках" являются группой самообороны и что обвинения в их адрес являются преувеличенными и носят пропагандистский характер; таким образом, он опровергнул заявления гражданских властей, которые утверждают, что в состав этой группы входят сдавшиеся военным партизаны.
Report of the Special Rapporteur, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, submitted
Доклад Специального докладчика г-жи Габриэлы Родригес Писсаро, представленный в соответствии с резолюцией 2003/46
Report submitted by the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, pursuant to Commission resolution 2000/48
Доклад Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов г-жи Габриелы Родригес Писсаро, представленный в соответствии с резолюцией 2000/48 Комиссии по правам человека
4. At its 1st meeting, on 30 October 1995, the working group elected Mr. Carlos Vargas Pizarro (Costa Rica) as Chairman-Rapporteur.
4. На своем 1-м заседании 30 октября 1995 года рабочая группа избрала Председателем-докладчиком г-на Карлоса Варгаса Писсаро (Коста-Рика).
27. The former Special Rapporteur, Ms. Pizarro, made an active contribution to the preparatory work for the 2001 Durban World Conference, attending meetings of the preparatory committees, regional meetings and expert seminars.
27. Бывший Специальный докладчик г-жа Писсаро внесла активный вклад в работу по подготовке к Всемирной конференции в Дурбане в 2001 году, приняв участие в совещаниях подготовительных комитетов, региональных заседаниях и семинарах экспертов.
The Permanent Mission of Mexico to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to Ambassador Najat AlHajjaji, Chairperson of the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, and has the honour to enclose herewith some clarifications from the Government of Mexico in connection with the report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, on her visit to the border between Mexico and the United States of America from 7 to 18 March 2002 (E/CN.4/2003/85/Add.3).
Постоянное представительство Мексики при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве свидетельствует свое уважение Председателю пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека послу Наджат Аль-Хаджаджи и имеет честь препроводить ей некоторые уточнения правительства Мексики в связи с докладом Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов г-жи Габриелы Родригес Писсаро о ее миссии на границу между Мексикой и Соединенными Штатами 7-18 марта текущего года (E/CN.4/2003/85/Add.3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test