Translation for "pinning" to russian
Pinning
verb
Similar context phrases
Translation examples
This needs pinning up!
Надо это приколоть!
Pinned like a swallowtail.
Приколот, как бабочка.
Pinned to the coat rack.
Приколотую на вешалку.
There was also the pin.
Была приколота булавка.
To pin a medal on me?
Приколоть мне медаль?
- I only have my cap to pin on.
- Только току приколоть
The note pinned to the door. Oh, the note!
приколотая к двери...
I found that on the pin board.
Нашла приколотой на стенде.
This was pinned to the body.
Это было приколото к телу.
...rock star buttons pinned to it.
...приколоты значки с рок-звездами.
He was wearing a tea cozy for a hat, on which he had pinned a number of bright badges;
На голове вместо шапки стеганый чехольчик, который одевают на чайник, к нему приколоты яркие значки;
he would, of course, be supporting Bulgaria, and he wondered vaguely why he had a large green shamrock pinned to his chest.
Разумеется, он болел за Болгарию и недоумевал, почему к его груди приколот большой зеленый трилистник.
“Is that a Tornados badge?” Ron demanded suddenly, pointing to the front of Cho’s robes, where a sky-blue badge emblazoned with a double gold “T” was pinned. “You don’t support them, do you?”
— Это у тебя значок «Торнадос»? — вдруг спросил Рон, показывая на приколотый к мантии Чжоу небесно-голубой значок с красивым двойным золотым «Т», — Разве ты за эту команду болеешь?
The nearest one, which had been erected outside Flourish and Blotts, under a striped, stained awning, had a cardboard sign pinned to its front: AMULETS Effective Against Werewolves, Dementors, and Inferi!
У ближайшего лотка возле входа в книжный магазин «Флориш и Блоттс» к полосатому тенту был приколот кусок картона с надписью: «Высокоэффективные амулеты против оборотней, дементоров и инферналов».
said Hermione grimly, taking down the sign, which Fred and George had pinned up over a poster giving the date of the first Hogsmeade weekend, which was to be in October. “We’ll have to talk to them, Ron.”
— Нет, это уже ни в какие ворота! — грозно заявила Гермиона, снимая лист, приколотый Фредом и Джорджем поверх объявления о дате первой вылазки в Хогсмид, которая должна была состояться в октябре. — Надо будет поговорить с ними, Рон. Рон всполошился.
Harry glanced back at the photograph. Percy, who was in his seventh and final year at Hogwarts, was looking particularly smug. He had pinned his Head Boy badge to the fez perched jauntily on top of his neat hair, his horn rimmed glasses flashing in the Egyptian sun. Harry now turned to his present and unwrapped it.
Гарри еще раз глянул на фото. Вид у Перси был очень важный. На аккуратно причесанной голове — феска, кокетливо сдвинутая набок, а к ней приколот значок лучшего ученика. Очки в роговой оправе блестят, отражая египетское солнце. Сразу видно, что перешел в последний, седьмой класс, да к тому же еще и лучший ученик.
- Where would I pin the badge?
- Куда бы я прикалывал значок?
We almost finished pinning the pattern. Look.
Мы почти закончили прикалывать выкройку.
Cat, it's your turn to pin the macho!
Кэт, твоя очередь прикалывать мачо!
I accidentally did it while I was pinning a shawl.
Я случайно укололась, когда прикалывала шарф брошью.
The old man, your old man, the guy we're carding these pins for.
– Твоего старика. Ради которого ты прикалываешь заколки.
♪ Oh, say can you... ♪ Next thing, he's cramming for the bar at Bryn Mawr and snapping on a flag pin.
И в следующий момент он отъедается в баре колледжа Брин Маеур и прикалывает себе флажок на лацкан
It couldn't have come off by accident 'cause I pinned it on... and it had a little lock with a clasp in the back.
Она не могла оторваться сама, потому что я прикалывала её... Там была надёжная застёжка с замочком.
Yeah, we always give my grandma chocolates When we put her on the bus. That, and we pin her name and address on her jacket
Мы всегда даём бабушке шоколадку, когда садим её на автобус, и прикалываем к её жакету имя и адрес, на случай, если она потеряется.
A couple months ago,I'm making a delivery, and she shows me this,uh,you know,like, you pin on your,um,you know,what do you call the...
Пару месяцев назад я делал очередную поставку, и она показала мне это... Вы знаете, как... Как называется штука, которую прикалывают на одежду?
on the other side of the room Fred and George Weasley were pinning something up on the noticeboard.
На противоположной стороне комнаты Фред и Джордж Уизли прикалывали что-то к доске объявлений.
прижимать
verb
He was allegedly pulled by the shirt, shaken, pushed, beaten, kicked and pinned against the wall behind a table.
Согласно сообщениям, его душили, схватив спереди за ворот рубашки, трясли, толкали, били руками и ногами, а также прижимали столом к стене.
You don't have to pin everyone you wrestle.
Тебе не обязательно прижимать противника каждый раз.
I imagine you pinning me down, taking me against my will.
Я представляю, как ты прижимаешь меня, берешь против моей воли.
Remember the time I pinned you down and tickled you until you cried?
Помнишь время, когда я прижимал тебя и щекотал, пока ты не заорёшь?
That might be more convincing if you didn't have me pinned up against this locker.
Звучало бы убедительнее, если бы ты не прижимал меня к шкафчикам.
Well, because my mom was pinned against it having sex with my gymnastics coach.
Мама прижималась к нему спиной, занимаясь сексом с моим тренером по гимнастике.
I've been thinking about you pinning me up against the wall and shoving... - So Michael lied.
Я вспоминал, как ты прижимал меня к стене и показывал... — Значит, Майкл солгал.
I put up a fight, and she called other two nurses, so three nurses were pinning me down...
Я устроил драку, и она позвала ещё двух медсестёр. Так три медсестры прижимали меня
And clipping coupons and buying in bulk? Okay, go back to telling me about the part When he had you pinned against the building.
Так, вернись к тому моменту, где он прижимает тебя спиной к стене.
What? There's nothing homoerotic about grappling with another man, pinning him to the ground, and making him succumb to your will.
Нет ничего гомоэротичного в том, что один мужик хватает другого, прижимает к полу и подчиняет своей воле.
I'd pin the dude down really quick and cuff him, leave him there while I took his stuff, and then buy a new pair of cuffs the next day.
Я быстро прижимал парня к полу и сковывал наручниками, оставлял его там, пока не заберу его вещи, а на другой день покупал новую пару наручников.
пришпиливать
verb
I stuck pin-up girls all over the inside.
Пришпиливал на стены плакаты с девушками.
Don't those little beasts suffer when you pin them on the board?
Эти крошечные создания - они не мучаются, когда вы их пришпиливаете к пластинке?
Look, deer and elk pin their prey, OK?
Смотрите, олень и лось прокалывают свою добычу, так?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test