Translation for "pinions" to russian
Pinions
noun
Pinions
verb
Similar context phrases
Translation examples
Murray, any joy with Tommy Pinion?
Мюррей, никакой радости с Томми шестерни?
Did you give this Pinion man money?
Ты дал этой шестерни человеку деньги?
It'll be a man called Thomas Pinion.
Это будет человек по имени Томас Шестерня.
CROSS: If Pinion's lies are all the police have,
Кросс: если Шестерня ложь все полиция,
There was nothing on the skeleton that was consistent with Pinion's allegations.
Не было ничего на скелет это согласуется с Шестерня утверждений.
Have you any actual proof -- other than Pinion's fantasies -- that I did anything like this, to Jimmy Sullivan?
У вас есть фактические доказательства ... другие, чем Шестерня фантазии -- что я сделал что-то вроде это, Джимми Салливана?
Thomas Pinion is a lifelong alcoholic, who could say one thing to you, another to me and another to a newspaper.
Томас Шестерня пожизненный алкоголик, кто мог сказать одно для вас, другой для меня и еще в газету.
But we have located a Thomas Pinion who worked with the family in the '70s and '80s before serving 14 years for drug offences.
Но мы обнаружили Томас Шестерня кто работал с семьей в 70-х и 80-х перед подачей на стол 14 лет за преступления, связанные с наркотиками.
It's better known as "pinioning".
Им подpeзaют крылья.
"The wing of the ostrich beateth joyously, "but are her pinions and feathers "the kindly storks?
Крыло страуса прекрасно, но сравнится ли оно с крылами аиста?
There are boys in college... in whom the muscles of creativeness are flexing... the pinions of imagination twitching.
Мальчики в колледже играют мускулами творчества... и машут крыльями воображения.
An argument that he is pluck'd, when hither He sends so poor a pinion off his wing
Антоний порядочно ощипан, если к нам из своего крыла он посылает столь жалкое перо.
They were very small to look at, yet he knew, somehow, that they were huge, with a vast stretch of pinion, flying at a great height.
Они были еле-еле видны, но он-то знал, невесть откуда, что они громадные, как драконы, с широким размахом крыл.
it was a winged creature: if bird, then greater than all other birds, and it was naked, and neither quill nor feather did it bear, and its vast pinions were as webs of hide between horned fingers; and it stank. A creature of an older world maybe it was, whose kind, lingering in forgotten mountains cold beneath the Moon, outstayed their day, and in hideous eyrie bred this last untimely brood, apt to evil. And the Dark Lord took it, and nursed it with fell meats, until it grew beyond the measure of all other things that fly;
Это была крылатая тварь: птица не птица – чересчур велика и голая, с огромными когтистыми перепончатыми крыльями; гнилой смрад испускала она. Исчадье сгинувшего мира; ее предки давным-давно пережили свое время, угнездившись где-нибудь на льдистых подлунных высях неведомых гор, и там плодились их гнусные последыши, на радость новым лиходеям.
The victim is bound hand and foot and a stick is placed behind the bent knees and over the bent arms to pinion the whole body in a folded position, exposing in particular the back and buttocks.
У жертвы связываются руки и ноги, под согнутые колени и над согнутыми руками вставляется палка и все тело в таком сложенном положении подвешивается, что оставляет особо незащищенными спину и ягодицы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test