Translation examples
Negligent piloting or navigation
небрежное пилотирование или навигация.
A pilot of the programme has begun in district and municipal departments for social development.
Начато пилотирование данной Программы в районных и городских управлениях социального развития.
Piloting new management and funding models and innovative ways of organizing medical care for persons living with HIV;
пилотирование инновационных форм организации оказания медицинской помощи людям, живущим с ВИЧ, и новых моделей управления и финансирования;
Partnering the Government and NGOs on piloting alternative forms of child care at five of the country's twelve children's homes.
проводится совместно с Правительством КР и НПО пилотирование альтернативных форм устройства детей, на базе пяти из двенадцати республиканских детских домов
In the navy, most careers are open to women except pilot on an aircraft carrier, submariner and marine.
На флоте женщины могут проходить службу по всем специальностям, за исключением пилотирования самолетов морского базирования, в составе экипажей подводных лодок и в подразделениях морской пехоты.
After launching, the Chaser will release the Target satellite on orbit, and then the Chaser satellite will conduct rendezvous docking experiments with the Target satellite automatically and by remote pilot.
После запуска "Чейсер" высвобождает на орбите "Таргет", и затем проводятся экспери-менты по стыковке обоих спутников в автома-тическом режиме и с помощью дистанционного пилотирования.
The preliminary findings indicate that the first accident was due to a poor landing, induced by pilot error, and the second was attributed to weather; however, the investigation is still ongoing.
По предварительным данным, первая авария произошла при неправильной посадке в результате ошибки пилотирования, а вторая авария -- по причине погодных условий, но расследование пока не завершено.
(a) Workshops have been developed for health care personnel as well as personnel of statistics and rehabilitation programmes who will participate in the Pilot System of Information on Rehabilitation and Disability.
a) проведены семинары для медицинских сотрудников и персонала, занимающегося статистикой и программами реабилитации, которые примут участие в пилотировании Информационной системы по вопросам реабилитации и инвалидности.
In addition, female role models who have excelled in non-traditional careers such as pilots, engineers are invited to address and motivate the girls as part of mentorship;
Кроме того, для выступлений перед девочками в рамках наставничества организуются встречи с женщинами, которые добились успехов в таких нетрадиционных женских профессиях, как, например, пилотирование самолетов и инженерное дело;
You were observed committing Piloting Violation 256.
Вы нарушили правило пилотирования 256.
Is this all I get for piloting that thing?
Моя награда за пилотирование Евы.
You still need me to pilot the drones.
Я вам нужен для пилотирования беспилотника.
taking a spaceship without authority and piloting the said spaceship
кража космического корабля и его пилотирование
Lieutenant Paris has offered to give me a piloting lesson.
Лейтенант Пэрис предложил дать мне урок пилотирования.
I don't trust any other pilot for my plane but myself.
Я не доверяю другим пилотам пилотирование моего самолета.
It'll give you plenty of time to brush up on your piloting skills.
Это даст вам много времени, чтобы освежить навыки пилотирования..
Traversing a wormhole into the past... Not much piloting involved.
В путешествиях через червоточину в прошлое не так уж много пилотирования.
They teach piloting back at the royal academy?
В королевской академии учат пилотажу?
Good, he could use some piloting practice.
Хорошо, ему не помешает попрактиковаться в пилотаже.
(a) Piloting and maneuvering
(a) Вождение и маневрирование
He also informed that the Netherlands could consider starting a pilot project on eco-driving.
Он также сообщил, что Нидерланды рассмотрят возможность осуществления экспериментального проекта по экологически рациональному вождению.
They would like to have a kind of pilot project in their respective countries as well, in order to include the eco-driving programme into the regular drivers training education.
Они также хотели бы осуществить у себя своего рода экспериментальный проект, с тем чтобы включить программу экологически рационального вождения в регулярный курс подготовки водителей.
22. The representative of Germany informed WP.1 that in 2005, the statutory basis was created for the optional pilot scheme entitled "Accompanied Driving from 17" in the German federal states.
22. Представитель Германии проинформировал WP.1 о том, что в 2005 году была создана правовая основа для осуществления в федеральных землях Германии экспериментального проекта под названием "Вождение с сопровождением с 17 лет".
Prevention programmes were initially piloted in Cambodia, Mexico and Viet Nam, and later expanded to Brazil, China, Egypt, India, Kenya, Turkey and the Russian Federation, with a focus on increasing the use of motorcycle helmets, seat-belts and child restraints, and reducing drink-driving and excessive speed.
Первоначально программы профилактики в экспериментальном порядке были осуществлены во Вьетнаме, Камбодже и Мексике, а затем в Бразилии, Египте, Индии, Кении, Китае, Российской Федерации и Турции, причем основное внимание уделялось пропаганде использования мотоциклетных шлемов, ремней безопасности и детских удерживающих устройств и борьбе с вождением в нетрезвом состоянии и нарушениями скоростного режима.
Ancillary penalties under the Criminal Code are dismissal from appointments, deprivation of certain civil and political rights, special confiscation, and certain penalties provided for under special laws, for example closure of establishment, disqualification from piloting an aircraft, prohibition of hunting or fishing, demolition of a structure, and a ban on residing in certain areas.
В соответствии с Уголовным кодексом дополнительным наказанием являются: лишение званий, лишение пользования некоторыми политическими и гражданскими правами, изъятие орудий и средств преступления, а также предметов, полученных преступным путем, и наказания, предусмотренные специальными законами, а именно закрытие учреждения, лишение права на вождение транспортных средств, на охотничий или рыбный промысел, снос постройки и запрещение на проживание.
24/ Decree No. 91-731 of 23 July 1991 concerning the crew and operation of vessels sailing or anchoring on inland waterways provides, in article 13, that the international certificate concerning the competence of pleasurecraft operators issued pursuant to the provisions of resolution No. 14, revised, presented by an operator piloting a pleasure craft designed and equipped to sail at less than 20 km/h with an overall hull length of 15 metres or less, is the equivalent of the category "C" certificate issued by France for the operation of pleasure craft.
24 Статьей 13 указа № 91731 от 23 июля 1991 года об экипаже и вождении судов, плавающих или находящихся на стоянке во внутренних водах, предусматривается, что международное удостоверение на право управления прогулочным судном, выданное в соответствии с положениями пересмотренной резолюции № 14 и предъявленное водителем, управляющим прогулочным судном, скорость которого в силу его конструкции и оборудования не превышает 20 км/ч и у которого габаритная длина корпуса составляет не более 15 м, приравнивается к свидетельству на право управления категории "С", которое выдается во Франции на прогулочные суда.
According to the driver's license, he was the pilot,
Судя по лицензии на вождение, он был пилотом,
Because the Captain has to concentrate on piloting the vehicle.
- Потому что капитан должен сосредоточиться на вождении автомобиля.
I think your mother would've really appreciated my piloting skills.
Я думаю что твоя мама оценила бы мои навыки вождения.
'I, meanwhile, was making good progress with the skirts, 'until the expert hover pilot arrived...'
"У меня, тем временем, дела шли хорошо "до тех пор, пока не приехал эксперт в вождении ховеркрафтов..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test