Translation examples
(b) Pilot testing of indicator sets with a sample of countries.
b) пилотное тестирование наборов показателей в ряде стран.
When endorsing the Recommendations, the Conference called for a number of follow-up activities, including a pilot testing of the Recommendations.
При утверждении этих "Рекомендаций" Конференция призвала провести ряд последующих мероприятий, включая пилотное тестирование рекомендаций.
Furthermore, a pilot testing of Green Pack Junior has taking place in over 80 primary schools in 10 municipalities.
Кроме того, этот комплект учебных материалов проходит пилотное тестирование в более чем 80 начальных школах в десяти муниципальных округах.
(f) The sharing of country experiences with early pilot testing demonstrated the usefulness of UNCTAD's new Accounting Development Toolkit;
f) обмен страновым опытом, накопленным на раннем этапе пилотного тестирования, продемонстрировал целесообразность нового инструментария ЮНКТАД для развития системы учета;
The workplan includes the development of the proposed chemicals in products programme and pilot testing of the programme in one or more priority product sectors.
Этот план работы включает разработку предложенной программы действий, касающихся использования химических веществ в продуктах и пилотного тестирования программы в одном или нескольких приоритетных секторах, связанных с продуктами.
This pilot testing is intended primarily to verify and improve the ITL software, although it is also useful for registry developers in verifying their systems against the ITL.
Это пилотное тестирование имеет целью прежде всего проверить и доработать программное обеспечение МРЖО, хотя для разработчиков реестров также полезно провести тестирование их систем во взаимодействии с МРЖО.
The full version of the ITL software, taking into account the results of the pilot testing, is to be completed in December 2006 and will be subject at that stage to detailed acceptance testing by the operator and the secretariat.
15. Полная версия программного обеспечения МРЖО с учетом результатов пилотного тестирования должна быть отработана в декабре 2006 года, после чего на следующем этапе будут проведены тщательные испытания в целях ее принятия оператором и секретариатом.
The Conference welcomed the pilot testing of the indicators from the CES Recommendations on measuring sustainable development by eight countries (Australia, Italy, Kazakhstan, Mexico, Russian Federation, Slovenia, Turkey and Ukraine).
72. Конференция приветствовала пилотное тестирование показателей, предложенных в Рекомендациях КЕС по измерению устойчивого развития, восемью странами (Австралией, Италией, Казахстаном, Мексикой, Российской Федерацией, Словенией, Турцией и Украиной).
27. Support to the 2010 census operations was a key priority area during 2008 and UNFPA support was provided for several aspects of census operations, including post-crisis census work, such as the preparation of census projects and census planning (Botswana), census cartography (the Congo), pilot testing (the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Tajikistan), validation and publication of results (Côte d'Ivoire) and data cleaning (Lesotho).
27. Помощь в проведении мероприятий, связанных с переписями населения 2010 года, являлась ключевым направлением деятельности в 2008 году, и ЮНФПА оказал поддержку по ряду аспектов, связанных с переписями, включая проведение переписи после кризисов, как, например, подготовка планов и проектов переписи в Ботсване, картографическое обеспечение переписи в Конго, пилотное тестирование в Демократической Республике Конго, Кении и Таджикистане, подтверждение и публикация результатов в Кот-д'Ивуаре и выверка данных в Лесото.
Identification and acquisition of relevant data on usable format, and pilot testing of some of the indicators: (in-kind contribution of participants in the pilot testing)
- установление и получение соответствующих данных в удобном формате, апробирование некоторых показателей: (вклад участников в натуральной форме в работу по апробированию);
31. The Steering Committee discussed and agreed on the continuation of the pilot testing of the manual.
31. Руководящий комитет обсудил и согласовал вопрос о продолжении экспериментального апробирования руководства.
Results from the pilot tests are being used in the finalization of the data-collection instruments.
Полученные в ходе экспериментального апробирования результаты используются для доработки процедур сбора данных.
It was also suggested that, if resources permit, pilot testing of indicators could be conducted.
Кроме того, было высказано предложение относительно возможного экспериментального апробирования этих показателей при наличии необходимых ресурсов.
In Colombia and the Philippines, for example, UNDP is helping to pilot test innovative arbitration systems.
Например, в Колумбии и на Филиппинах ПРООН помогает провести апробирование принципиально новых систем арбитража.
As a next step, partners, including UN-Habitat and UNEP, will pilot test the Protocol in a number of cities.
В качестве следующего шага партнеры, включая ООН-Хабитат и ЮНЕП, проведут апробирование Протокола на экспериментальной основе в ряде городов.
The Committee way wish to provide feedback on possible opportunities for follow-up, including pilot testing of the guidance.
Комитет, вероятно, пожелает изложить свою точку зрения о возможностях последующей деятельности в данной связи, включая экспериментальное апробирование изложенных указаний.
32. The Checklist has already been pilot-tested in five public policy areas and is being fine tuned.
32. Контрольный вопросник уже прошел апробирование в пяти учреждениях, занимающихся вопросами формулирования государственной политики, и в настоящее время дорабатывается.
A pilot test of the scheme was conducted in 2008 in northern corridor countries, and the positive results lead to the roll-out of the initiative in 2010 and 2011.
В 2008 году в странах северного коридора было проведено в экспериментальном порядке апробирование этой системы, и полученные положительные результаты позволяют развернуть эту инициативу в 2010 и 2011 годах.
Initiate and launch pilot programmes and pilot testing to start trade between countries within international economic unions, such as APEC, ASEM, EU.
j) Разрабатывать и осуществлять экспериментальные программы и апробирование на экспериментальной основе для налаживания торговли между странами, входящими в международные экономические союзы, такие, как АТЭС, АСЕМ, ЕС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test