Translation for "pilgrims" to russian
Translation examples
Pilgrim's Rest, Kataragama;
"Приюта для паломников", Катарагама;
Number of pilgrims going to Mecca
Число паломников в Мекку
Christian Pilgrims Welfare Board
Совет по делам христианских паломников
Moslem Pilgrims Welfare Board
Совет по делам мусульманских паломников
One pilgrim was slightly injured.
В одном из таких инцидентов был легко ранен один из паломников.
Pilgrims' visits to Bethlehem will be extremely curtailed.
Будут резко сокращены посещения паломниками Вифлеема.
530. The number of pilgrims travelling to Mecca is constantly increasing.
Постоянно увеличивается количество паломников в Мекку.
The Government also demands that the rebels should make a clear and public apology to those pilgrims for the suffering which they inflicted on them, as well as to all pilgrims to the Kaaba and all Muslims whose feelings have been hurt by this evil attack on their fellow Nigerian pilgrims.
Правительство также требует, чтобы мятежники однозначно и публично извинились перед этими паломниками за причиненные им страдания, а также перед всеми паломниками, следующими к Каабе, и перед всеми мусульманами, чьи чувства были оскорблены этим преступным нападением на их нигерийских братьев-паломников.
It commended Saudi Arabia for protecting the rights of visiting pilgrims.
Она поблагодарила Саудовскую Аравию за защиту прав посещающих страну паломников.
Escort of pilgrims to 4 religious sites within the buffer zone
:: Сопровождение паломников на 4 религиозных объекта в буферной зоне
The pilgrim's fine.
Про паломника сойдет.
Plan pilgrim dinners?
Планировать обеда паломников?
-Name the pilgrim's boat.
- Название корабля паломников.
it's a pilgrim's hat.
- Это шляпа паломника.
Fare you well, pilgrims.
Счастливого пути, паломники
It's from the Pilgrim's Progress.
Это Прогресс Паломников.
I am the Holy Pilgrim.
Я Святой Паломник.
I've seen pilgrims, Martin.
Я видел паломников, Мартин.
One was Pilgrim's Progress, about a man that left his family, it didn't say why.
другая – «Путь паломника»: про одного человека, который бросил свою семью, только там не говорилось почему.
Farewell, cousin pilgrim.
Прощай, брат пилигрим.
- He's a Pilgrim?
- Так он пилигрим?
I'm Pilgrim Kevin.
Я Пилигрим Кевин.
Uh, Scott Pilgrim?
Эм, Скотт Пилигрим?
- It's Pilgrim Rick!
Это Пилигрим Рик.
It's a pilgrim, sir.
Это пилигрим, сэр
The boy is a pilgrim.
Этот мальчик - пилигрим.
- Here you go, Pilgrim Rick.
Держи, Пилигрим Рик.
He looked at the advances in science -- air machines flying and people going to the moon -- and said, "Ah, human beings are pilgrims of the impossible".
Он окинул взором достижения науки -- летающие по воздуху машины и отправляющихся на Луну людей - и сказал: <<А, люди -- это странники в невозможное>>.
From our earliest focus on sick pilgrims and travellers in the eleventh century, the care of the sick and the poor has been the primary raison d'être in all our work.
Начиная с 11 века, когда мы заботились о больных странниках и путниках, забота о больных и обездоленных является основным смыслом всей нашей работы.
It indicates a suspension of hostilities or an armistice for a prescribed period of time during the Olympic Games in order to allow the athletes participating in the Olympic Games, as well as their relatives and thousands of ordinary pilgrims, to travel, unobstructed by fear, attend the legendary Games in peace and then return to their home towns in safety and security.
Он означал приостановку вооруженных действий или перемирие на конкретный период времени в ходе Олимпийских игр, чтобы позволить атлетам, принимающим участие в Олимпийских играх, а также их родственникам и тысячам обычных странников безбоязненно путешествовать, посетить легендарные Игры в условиях мира и затем безопасно вернуться в свои города.
-You say you're pilgrims?
- Говорите, вы - странники?
What's Space Pilgrim?
Что за "Космический странник"?
Compliments of Pilgrim Galactic.
"Галактический Странник" приветствует вас.
- No, we're not pilgrims.
Нет, мы не странники.
Pilgrims in search of peace.
Странники в поисках мира.
So, Pilgrim all okay?
Ну, странник, всё в порядке?
Do I make a good Pilgrim?
Я выгляжу добрым странником?
There are so many pilgrims these days.
Нынче так много странников.
I... I'm just a poor pilgrim.
Я... я просто бедный странник.
Yeah, I did. I read Space Pilgrim.
Да, я читала "Космического странника".
It was these records that brought the Grey Pilgrim to us.
Ради этих сокровищ наведывался к нам Серый Странник;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test