Translation for "picnics" to russian
Picnics
verb
  • участвовать в пикнике
Translation examples
Barbecue Picnic table
Стол для пикников
What happened in Bosnia will look like a picnic by comparison.
То, что произошло в Боснии, будет выглядеть, как пикник.
*Trade descriptions can be shown as shoulder-picnic.
* В торговле может использоваться название отруб "пикник".
They were allegedly arrested at a picnic, held with the permission of the university and the local authorities.
По сообщениям, они были арестованы во время пикника, санкционированного университетом и местными властями.
Holiday camps, outings and picnics are some of the activities which help women to relax.
Организуемые воскресные лагеря, поездки на природу и пикники -- вот некоторые из мероприятий, благодаря которым женщины могут отдохнуть.
Summer camps for sports, athletics, yoga and martial arts, picnics, music and cultural arts;
В летних лагерях проводятся физкультурно-спортивные мероприятия, занятия йогой и боевыми искусствами, пикники, музыкальные и культурно-художественные мероприятия;
The Welfare Committee organizes social activities, happy hours, art exhibitions/auctions, international food festivals, picnics and outings.
Комитет по культурно-бытовым вопросам организует проведение общественных мероприятий, вечеров отдыха, художественных выставок/аукционов, международных фестивалей с участием предприятий общественного питания, пикников и экскурсий.
The foundation implements its programmes by collecting membership fees, raising funds from donations and by arranging seminars, picnics, brunches, dinners and tours.
Фонд осуществляет свои программы путем сбора членских взносов, привлечения средств от пожертвований и путем организации семинаров, пикников, поздних завтраков, обедов и экскурсий.
For a nominal fee, UNMIK offers day trips for picnics within Kosovo and MINUSTAH personnel have the opportunity to visit a national museum and botanical garden.
За номинальную плату МООНК предлагает однодневные экскурсии с пикниками по территории Косово, а сотрудники МООНСГ имеют возможность посетить национальный музей и ботанический сад.
Some of the activities featuring on district action plans are hikes, visits to cultural sites, health talks, carols, picnics, exchange visits with other districts and seminars.
Среди видов деятельности, внесенных в окружные планы действий, можно назвать пешеходные прогулки, посещение культурных объектов, беседы о здоровье, занятие пением, пикники, обмен визитами с другими округами и семинары.
Also, picnics are no picnic.
Даже пикники вовсе не пикник.
Sometimes even a picnic's no picnic.
Иногда даже пикник не пикник.
And I love a good picnic after completing a picnic.
А я обожаю пикники после успешного пикника.
Why the picnic?
К чему пикник?
With Picnic Boy?
С любителем пикников?
Picnics most Saturdays?
Пикники по субботам?
France, ants, picnic...
Франция, муравьи, пикник...
- Having a picnic.
-Устраиваю нам пикник
So, a picnic?
Что ж, пикник?
I love picnics.
Я люблю пикники.
In fact there's a sort of picnic or something.
Предполагается что-то вроде пикника или прогулки.
They can turn it into a picnic if they want to-they brought plenty provisions.
Могут устроить пикник, если им вздумается: провизии у них с собой довольно.
His secretary was the only one who knew it, so he called her home and it turned out she had gone on a picnic up in the hills.
Единственным, кто ее знал, была генеральская секретарша, так что он позвонил ей на дом, а там ему сообщили, что она уехала в горы, на пикник.
“What do you think?” asked Dumbledore. He might have been asking Harry’s opinion on whether it was a good site for a picnic.
— Что скажешь? — спросил Дамблдор. Казалось, его интересует мнение Гарри насчет того, подходит это место для пикника или не очень.
Sometimes a stack of people would come there, horseback, from ten or fifteen mile around, and stay five or six days, and have such junketings round about and on the river, and dances and picnics in the woods daytimes, and balls at the house nights.
Иногда наезжали целой толпой гости верхом, за десять, за пятнадцать миль, гостили пять-шесть дней, пировали, катались по реке, днем устраивали пикники в лесу, а вечером танцевали в доме.
Have a picnic, all right?
Получи удовольствие, ладно?
You think my life is a picnic?
Думаешь, моя жизнь - сплошное удовольствие?
Watching over her. For me, love is no picnic.
Для меня любовь - это не удовольствие.
It can't be a picnic for her every day.
И не может же для неё каждый день быть удовольствием.
Salo 2, The Next Day and of course, Rosemary's Picnic Table.
Сало 2, Завтра... и конечно, Столик удовольствий Розмари.
- Yeah, well, I have, it's just it's no picnic.
- Я думала, ты это уже делал. - Да, делал, просто это не самое большое удовольствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test