Translation for "phiri" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The case of Maybin Phiri and another vs the AttorneyGeneral is instructive.
Показательным в этом отношении является дело "Майбин Фири и др. против Генерального прокурора".
Ms. S. Maluwa, Mr. E. M. Singini*, Mr. S. N. Chisanu*, Mr. Maweya V. L. Phiri**
г-жа С. Малува, г-н Е.М. Сингини*, г-н С.Н. Чисану*, г-н Мавейя, г-н В.Л. Фири**
Mr. Joseph Phiri, Permanent Secretary, Ministry of Mines and Minerals Development, speaking on Zambia, said that during the post-colonial period a policy of nationalization had been carried out in the expectation that greater benefits would accrue directly to society as a whole.
20. Г-н Джозеф Фири, Постоянный секретарь Министерства шахт и разработки полезных ископаемых, говоря о Замбии, сказал, что в послеколониальный период ожидалось, что политика национализации принесет непосредственные дополнительные блага обществу в целом.
Mr. George Egaddu from Uganda had been elected president of ECSAFA and Mr. Butler Phirie from Botswana had been elected deputy president at a conference hosted by the National Board of Accountants and Auditors (NBAA) in Tanzania last year.
На конференции, проведенной по приглашению Национального совета бухгалтеров и аудиторов (НСБА) в Танзании в прошлом году, президентом ФБВЦЮА был избран представитель Уганды г-н Джордж Эгадду, а вице-президентом - представитель Ботсваны г-н Батлер Фири.
The Centre on Housing Rights and Evictions welcomed the recent historic judgement in the case of Mazibuko v. City of Johannesburg, which, inter alia, increased the minimum amount of drinking water the city is obligated to provide to low-income residents in Phiri township in Soweto.
Центр по жилищным правам и выселениям приветствовал недавнее историческое постановление по делу Мазибуко против городских властей Йоханнесбурга, на основании которого, в частности, был увеличен минимальный объем питьевой воды, который город обязан обеспечивать малоимущим жителям тауншипа Фири в Соуэто.
197. On 12 March 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action with the Special Rapporteur on the question of torture concerning Amos Malupenga, Goodson Machona, Brighton Phiri, Joe Kaunda, Kelvin Shimo and Lubasi Katundu, all journalists with the independent Post newspaper, who were reportedly arrested on 9 and 10 March 1999.
197. 12 марта 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках направил призыв о незамедлительных действиях в отношении Амоса Малупенги, Гудсона Мачона, Брайтона Фири, Джо Каунды, Кельвина Шимо и Лубаси Катунду, журналистов независимой газеты "Пост", которые, как сообщалось, были арестованы 9 и 10 марта 1999 года.
The organization worked with the African Caucus' and others, during the debate. STSI sponsored three side events on 5 March, including a United Nations Tour for local students and a Briefing, a Thematic Workshop featuring Memory Phiri, a Youth AIDS activist from Zambia, and a Networking Reception with United Nations leaders, other actors and worked collaboratively with the Division for the Advancement of Women (DAW); (ii) 50th Session, 27 February to 10 March 2006, Themes: Women in Development and Violence Against Women.
В ходе прений организация сотрудничала с Африканским совещанием и другими сторонами. 5 марта СТСИ выступила спонсором трех параллельных мероприятий, включая экскурсию по Организации Объединенных Наций для местных студентов, брифинг и тематический практикум с участием Мемори Фири, молодого активиста по борьбе со СПИДом из Замбии, а также организационный прием для лидеров Организации Объединенных Наций и других участников, и сотрудничала с Отделом по улучшению положения женщин (ОУПЖ); ii) пятидесятая сессия, 27 февраля -- 10 марта 2006 года, по темам <<Роль женщин в процессе развития>> и <<Насилие в отношении женщин>>.
(Signed) H. Amurani-Phiri
(Подпись) Х. Амурани-Пхири
Mr. Phiri (Malawi): As this is the first time that Malawi has taken the floor at this session, let me at the outset congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee.
Г-н Пхири (Малави) (говорит по-английски): Поскольку Малави первый раз выступает в ходе этой сессии, позвольте мне, г-н Председатель, прежде всего, поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета.
Mr. Amurani-Phiri (Malawi): At the outset allow me to congratulate you, Sir, on your unanimous election to the chairmanship of the First Committee, and also for the competent manner in which you have steered the proceedings of the Committee thus far.
Гн Амурани-Пхири (Малави) (говорит поанглийски): Гн Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с единогласным избранием на пост Председателя Первого комитета, а также поблагодарить за компетентное руководство работой Комитета.
13.47 Margaret Ngulube, who has been interviewed by the Commission, was interviewed in 2011 by Jacob Phiri and Göran Björkdahl (with not wholly satisfactory translation) and spoke of "a very bright light" in the context of the approach of a second aircraft:
13.47 Маргарет Нгулубе, которую опросила Комиссия, в 2011 году дала Джейкобу Пхири и Йёрану Бьёркдалю интервью (перевод получился не вполне удовлетворительным), в котором она, описывая подлет второго самолета, упомянула <<очень яркий свет>>:
2. Mr. Amurani-Phiri (Malawi), associating himself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China, said that advantages and risks were inherent in all technologies; before adopting a collective decision on the question of cloning, States must consider the question of ethics.
2. Г-н Амурани-Пхири (Малави), присоединяясь к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени Группы 77 и Китая, говорит, что любая технология одновременно дает преимущества и связана с риском, поэтому, прежде чем принять общее решение по вопросу клонирования, государствам следует проанализировать соответствующие этические аспекты.
Apart from Mr and Mrs Mulenga, they had not known each other. (These witnesses, and some others, had made statements in 2010 and 2011 to Jacob Phiri and to a Swedish researcher, Göran Björkdahl, who has helpfully made them available to the Commission.) With the assistance of an interpreter these witnesses gave their evidence to the two members of the Commission in Bemba.
Если не считать супругов Муленга, друг друга они не знали. (В 2010 и 2011 годах эти и еще несколько свидетелей сделали заявления Джейкобу Пхири и шведскому исследователю Йёрану Бьёркдалю, который любезно предоставил их в распоряжение Комиссии.) При содействии переводчика эти свидетели дали свои показания двум членам Комиссии в Бембе.
71. Mr. Amurani-Phiri (Malawi), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), associated himself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China, and reaffirmed SADC's commitment to the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session.
71. Г-н Амурани-Пхири (Малави), выступая от имени Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК), присоединяется к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени Группы 77 и Китая, и подтверждает готовность САДК полностью провести в жизнь Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также итоговый документ двадцать третьей специальной сессии.
(d) At the 4th meeting, on the same day: Huda Alban, Minister for Human Rights of Yemen; Ndelu Seretse, Minister for Defence, Justice and Security of Botswana; Abdel Basit Saleh Sabdarat, Minister for Justice of the Sudan; Paulo de Tarso Vannucchi, Minister for Human Rights of Brazil; Nezar Al-Baharna, Minister of State for Foreign Affairs of Bahrain; Mohamed Naciri, Minister for Justice of Morocco; Dragoljuba Benčina, State Secretary, Deputy Minister for Foreign Affairs of Slovenia; Nicholas Emiliou, Vice- Minister for Foreign Affairs of Cyprus; Gry Larsen, Deputy Minister for Foreign Affairs of Norway; Marin Raykov, Deputy Minister for Foreign Affairs of Bulgaria; Grazyna Bernatowicz, Under-Secretary of State of Poland; Selim Belortaja, Deputy Minister for Foreign Affairs of Albania; Fashion Phiri, Deputy Minister for Foreign Affairs of Zambia; Milorad Šćepanović, Deputy Minister for Foreign Affairs of Montenegro;
d) на 4-м заседании в тот же день: Худа Аль-Бан, министр по правам человека Йемена; Нделу Сересе, министр обороны, юстиции и безопасности Ботсваны; Абдель Басит Салех Сабдарат, министр юстиции Судана; Пауло де Тарсо Ваннуки, министр по правам человека Бразилии; Незар Аль-Бахарна, государственный министр иностранных дел Бахрейна; Мохамед Насири, министр юстиции Марокко; Драголюба Бенчина, государственный секретарь, заместитель министра иностранных дел Словении; Наколас Эмилиу, заместитель министра иностранных дел Кипра; Гри Ларсен, заместитель министра иностранных дел Норвегии; Марин Райков, заместитель министра иностранных дел Болгарии; Гразина Бернатович, заместитель государственного секретаря Польши; Селим Белортаджа, заместитель министра иностранных дел Албании; Фашион Пхири, заместитель министра иностранных дел Замбии; Милорад Шчепанович, заместитель министра иностранных дел Черногории;
(d) At the 4th meeting, on 1 March 2011: the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and European Integration of the Republic of Moldova, Iurie Leanca; the Vice-Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Luxembourg, Jean Asselborn; the Minister for Human Rights of Yemen, Hoda Alban; the Minister for Social Development of Bahrain, Fatima Al Balooshi; the Minister for Justice, National Cohesion and Constitutional Affairs of Kenya, Mutula Kilonzo; the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, Uri Rosenthal; the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic, Karel Schwarzenberg; the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, Kanat Saudabayev; the Minister for Foreign Affairs of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Antonio Milososki; the Foreign Minister of Bangladesh, Dipu Moni; the Minister for Foreign Affairs of Algeria, Mourad Medelci; the Minister for Justice and Human Rights of the Democratic Republic of the Congo, Luzolo Bambi Lessa; the Deputy Minister for Foreign Affairs of Zambia, Fashion Phiri; the Parliamentary Vice-Minister for Foreign Affairs of Japan, Ikuo Yamahana; the Vice-Minister for Foreign Affairs of Sweden, Frank Belfrage; the Vice-Minister for Foreign Affairs of Guatemala, Luis Raul Estevez Lopez; the Deputy Minister for Foreign Affairs of Bulgaria, Dimiter Tzantchev; and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, Ekmeleddin Ihsanoglu;
d) На 4-м заседании 1 марта 2011 года: заместитель Премьер-министра, Министр иностранных дел и европейской интеграции Республики Молдова Юрий Лянкэ; заместитель Премьер-министра, Министр иностранных дел Люксембурга Жан Ассельборн; Министр по правам человека Йемена Хода Альбан; Министр социального развития Бахрейна Фатима Аль Балуши; Министр юстиции, национального единства и по конституционным вопросам Кении Мутула Килонзо; Министр иностранных дел Нидерландов Ури Розенталь; Вице-премьер и Министр иностранных дел Чешской Республики Карел Шварценберг; Министр иностранных дел Казахстана Канат Саудабаев; Министр иностранных дел бывшей югославской Республики Македония Антонио Милошоский; Министр иностранных дел Бангладеш Дипу Мони; Министр иностранных дел Алжира Мурад Меделси; Министр юстиции и по правам человека Демократической Республики Конго Лузоло Бамби Лесса; заместитель Министра иностранных дел Замбии Фашион Пхири; парламентский заместитель Министра иностранных дел Японии Икуо Ямахана; заместитель Министра иностранных дел Швеции Фрэнк Бельфраг; заместитель Министра иностранных дел Гватемалы Луис Рауль Эстевес Лопес; заместитель Министра иностранных дел Болгарии Димитер Цанчев; и Генеральный секретарь Организации Исламская Конференция Экмеледдин Ихсаноглу;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test