Translation for "philanthropy" to russian
Translation examples
Is philanthropy expected, and is the practice of philanthropy harmful or beneficial?
Следует ли ожидать от таких лиц филантропии и вообще - полезна ли филантропия?
In particular, the `New Economy' era spawned new forms of philanthropy, the so-called `venture philanthropy'.
Например, эра <<новой экономики>> породила новую форму филантропии -- так называемую <<предпринимательскую филантропию>>.
Special Event on Philanthropy
Специальное мероприятие, посвященное филантропии
For-profit enterprises are usually not in the business of philanthropy.
Как правило, коммерческие организации не занимаются филантропией.
It is not a matter of altruism, nor philanthropy, nor mercy.
Речь идет не о филантропии, альтруизме или милосердии.
However, global corporate citizenship goes beyond philanthropy.
Однако социальная ответственность деловых кругов не ограничивается лишь филантропией.
One reason could be low incidence of sponsoring and philanthropy.
Возможно, одной из причин этого является низкий уровень развития спонсорства и филантропии.
Century Philanthropy International.
Сенчури Филантропи Интернэйшнл.
No, Henri. No philanthropy.
Нет Анри, никакой филантропии.
She's Miss Philanthropy herself.
Она сама мисс Филантропия.
Is the term for that "philanthropy"?
Это называется "филантропия"?
My heart beats philanthropy.
Мое сердце бьется ради филантропии.
He dedicated himself to philanthropy.
Посвятил всего себя филантропии.
The world of philanthropy is a tough one.
Мир филантропии жесток.
The issue of philanthropy was also raised.
48. Также затрагивался вопрос благотворительности.
Committee Encouraging Corporate Philanthropy
Комитет по содействию благотворительной деятельности корпораций
Social investment and philanthropy partnerships
Партнерства социального инвестирования и благотворительной деятельности
Its philanthropy event discussed how corporate philanthropy can contribute to advancing the MDGs, especially for sustainable development.
В ходе мероприятия Совета, посвященного благотворительности, обсуждался вопрос о том, как корпоративная благотворительность может содействовать выполнению ЦРДТ, особенно в обеспечении устойчивого развития.
Our house needs philanthropy hours, anyways.
В любом случае нашему дому нужны часы благотворительности.
You out their rush party, their philanthropy,
Вы испортили их вечеринку "Набор новичков", благотворительность,
So you want us to do more philanthropy?
Ты хочешь, чтобы мы снова занялись благотворительностью?
First our rush party, then our fake philanthropy
Сначала наша вечеринка,потом наша поддельная благотворительность
Um, yeah, the philanthropy is a good idea.
Эмм, да, идея с благотворительностью - то что надо.
Could it be simply because you wanted to conceal it from me, knowing that I hold opposite convictions and negate private philanthropy, which cures nothing radically?
Неужели потому только, что хотели от меня скрыть, зная, что я противных убеждений и отрицаю частную благотворительность, ничего не исцеляющую радикально?
And though I confess to you that, on principle, I cannot sympathize with private philanthropy, because it not only does not eradicate evil at the root, but even nourishes it still more, nevertheless I cannot help confessing that I looked upon your action with pleasure—yes, yes, I like it.
И хотя, признаюсь вам, я не могу сочувствовать, по принципу частной благотворительности, потому что она не только не искореняет зла радикально, но даже питает его еще более, тем не менее не могу не признаться, что смотрел на ваш поступок с удовольствием, — да, да, мне это нравится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test