Translation examples
154. The work of PGN is crucial to ensuring the enforcement of the orders contained in the afore-mentioned decision of the Constitutional Court.
154. Необходимо также подчеркнуть работу Генеральной прокуратуры по контролю за соблюдением положений указанного выше постановления Конституционного суда.
39. The Women's Rights Protection Unit in the Office of the Procurator-General (PGN) handled 3,046 complaints in 2002 and 4,100 cases in 2003.
39. Отдел Генеральной прокуратуры по вопросам защиты прав женщин в 2002 году принял к рассмотрению 3046 жалоб.
117. PGN has been responsible for initiating disciplinary proceedings in 70 cases under the project for combating impunity. Of those cases, 12 remained without effect.
117. В свою очередь, Генеральная прокуратура проводит 70 дисциплинарных расследований в рамках проекта "Матрица борьбы с безнаказанностью", из которых 12 приостановлено производством.
224. The above disciplinary provisions do not apply to crimes against humanity or serious human rights or IHL violations. Such cases fall within the jurisdiction of PGN.
224. Следует отметить, что Устав не применяется в случае преступлений против человечности или тяжких нарушений прав человека или международного гуманитарного права; по этим делам компетенцию имеет Генеральная прокуратура.
94. In that connection, the analysis of issues closely related to the operation and effectiveness of the mechanism and related observations formulated by the Office of the Solicitor General of the Nation (PGN), in its capacity as a democratic monitoring body, are valuable.
94. В этой связи ценен анализ и замечания, подготовленные Генеральной прокуратурой, осуществляющей функции демократического контроля в вопросах, связанных, в частности, с оперативностью и действенностью этого механизма.
169. After more than a year of work and with technical advice provided by UNHCHR, PGN designed and drew up a "preventive policy of PGN in respect of the rights of detainees", which is aimed at strengthening effective control in detention centres and the protection of the rights of detainees.
169. В этой связи следует отметить, что Генеральная прокуратура после года работы и при техническом содействии Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека разработала и приступила к проведению "Политики ГП в области предупреждения нарушений прав лиц, лишенных свободы", цель которой - укрепление действенной контрольной работы в уголовно-исполнительных учреждениях и защита прав лиц, лишенных свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test