Translation for "persons remain" to russian
Translation examples
104. The number of older persons remaining employed varies considerably around the world.
104. Количество пожилых людей, остающихся на работе, в разных районах мира отличается значительными различиями.
In the countries with economies in transition the economic and social conditions of older persons remain extremely difficult.
В странах с переходной экономикой экономические и социальные условия жизни пожилых людей остаются крайне тяжелыми.
In developed countries, older persons remained active for longer but were unable to find work, while in developing countries they had to work too hard for too long because of the absence of social security.
В развитых странах пожилые люди остаются активными в течение более длительного периода, но не могут найти работу, в то время как в развивающихся странах они должны работать слишком напряженно и слишком долго в результате отсутствия социального обеспечения.
Secondly, the Chair noted that there was a consensus that mechanisms to ensure the full enjoyment of older persons of their civil, political, social, economic and cultural rights were insufficient and inadequate, because the mistreatment, exclusion, stigmatization, indifference, discrimination and unmet basic needs of older persons remained a reality.
Во-вторых, Председатель заявил, что существует консенсус в отношении того, что механизмы по обеспечению полного осуществления пожилыми людьми своих гражданских, политических, социальных, экономических и культурных прав являются недостаточными и неадекватными, поскольку жестокое обращение, изоляция, стигматизация, дискриминация, безразличие и неудовлетворение основных потребностей пожилых людей остаются реальностью.
(US: The image of ageing and older persons in the society is) Of crucial importance in ensuring the full integration and participation of older persons (US: is the image of ageing and older persons in a society). (Malta: alternative text for the first sentence: A positive image of ageing and older persons, particularly of older women, in society is of crucial importance) (EU: Particularly important is the image of older women, as they form the majority of older persons.) In many countries of the region successive cohorts reaching advanced age are better educated, more financially independent and in better health. (EU: Hence, in these countries the image of older persons as poorly educated, dependent and frail individuals should be replaced by one that better reflects their improving condition and status. (Russian Federation: In the countries with economies in transition, the economic conditions (Malta: and social status) of many older persons have (Malta: not reached the desired results) (Chair: temporarily) deteriorated as a result of the difficulties of the transition period In the countries with economies in transition the economic and social conditions of older persons remain extremely difficult.
США: Представление о процессе старения и пожилых людях в обществе имеет) Огромное значение для обеспечения полной интеграции и участия пожилых людей (США: имеет представление о процессе старения и пожилых людях в обществе). (Мальта: альтернативный текст первого предложения: Положительное представление о процессе старения и пожилых людях, особенно пожилых женщинах, в обществе имеет огромное значение) (ЕС: Особенно важным является представление о пожилых женщинах, поскольку они составляют бóльшую часть пожилого населения.) Во многих странах региона новые когорты населения, достигающие преклонного возраста, лучше образованы, более независимы в финансовом отношении и обладают более крепким здоровьем. (ЕС: Поэтому в этих странах на смену представления о пожилых людях как о малообразованных, зависимых и немощных должно придти представление, которое точнее бы отражало улучшение их положения и статуса. (Российская Федерация: В странах с переходной экономикой экономические условия ( Мальта: и социальный статус) многих пожилых людей (Мальта: не достигли желаемых результатов) (Председатель: пока) ухудшились вследствие трудностей переходного периода В странах с переходной экономикой экономические и социальные условия жизни пожилых людей остаются чрезвычайно сложными.
Up to 22,000 persons remain refugees or internally displaced.
До 22 000 человек остаются беженцами или внутренне перемещенными лицами.
I learned long ago that only a secret known by one person remains a secret.
Я давно поняла, что секрет, известный только одному человеку, остается секретом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test