Translation for "persons men" to russian
Translation examples
In any case, the law makes no provision for redress for persons (men or women) who have been subjected to discriminatory hiring practices.
В любом случае закон не предусматривает никаких средств правовой защиты для людей (мужчин и женщин), ставших жертвами дискриминации в сфере занятости.
In our vision, we are one human family in all our diversity, living on one common homeland and sharing a just, sustainable and peaceful world, guided by the universal principles of democracy, equality, inclusion, voluntarism, non-discrimination and participation by all persons, men and women, young and old, regardless of race, faith, disability, sexual orientation, ethnicity or nationality.
Мы видим мир, в котором мы -- одна семья, хотя и многообразная, живущая на одной земле в справедливом, стабильном и миролюбивом мире и соблюдающая всеобщие заповеди демократии, равенства, вовлеченности, добровольности, недискриминации и участия всех людей, мужчин и женщин, молодых и пожилых, независимо от расы, вероисповедования, инвалидности, сексуальной ориентации, этнической принадлежности или гражданства.
Persons (men and women) over the age of 18 may freely contract marriage.
Физические лица (мужчины и женщины) старше 18 лет могут свободно вступать в брак181.
The directorate has taken steps to enrol non-sighted persons (men and women) in vocational training centres.
Управление предприняло меры по зачислению незрячих лиц (мужчин и женщин) в центры профессиональной подготовки.
In respect of some categories of persons - men over the age of 65 and women - it is proposed to abolish the death penalty altogether.
В отношении же определенной категории лиц - мужчин, достигших 65-летнего возраста, и женщин - эту меру предполагается вообще исключить.
169. The Constitution of Uruguay does not use the term nationality, but rather citizenship. All persons, men and women alike, born in the territory of the Republic are recognized as citizens.
169. В действующей Конституции страны используется термин не национальность, а гражданство, при этом гражданами считаются все лица, мужчины и женщины, родившиеся на территории страны.
All (100%) health facilities in Namibia provide Family Planning services, counseling and contraceptives commodities to all sexual active persons (men and women) who need it.
Все (100 процентов) медицинские учреждения в Намибии предоставляют услуги по планированию семьи, консультации и противозачаточные средства для всех сексуально активных лиц (мужчин и женщин), которые в них нуждаются.
In 2001 the right to old age pension is enjoyed by persons (men and women) who have reached the age of 62 and whose length of the insurance period is not less than 10 years.
В 2001 году право на пенсию по старости имели лица (мужчины и женщины), которые достигли возраста 62 лет и продолжительность срока страхования которых составляет не менее десяти лет.
6. Who in any way acts as an intermediary between persons (men or women) who are engaged in prostitution or lewd behaviour or individuals who exploit or pay for prostitution and licentious behaviour on the part of another;
6) осуществляют посредничество в любом качестве между лицами (мужчинами или женщинами), которые занимаются проституцией или ведут распутный образ жизни, или лицами, которые эксплуатируют или оплачивают проституцию или распутство;
7. Who by threat, pressure or subterfuge, or any other means, interferes with efforts to prevent, assist or re-educate undertaken by qualified organizations on behalf of persons (men or women) who engage or are at risk of engaging in prostitution.
7) угрозами, давлением, изощренным воздействием или другими средствами препятствуют действиям по предотвращению, оказанию помощи или перевоспитанию, предпринимаемым квалифицированными организациями в интересах лиц (мужчин или женщин), занимающихся проституцией или находящихся на грани занятия проституцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test