Translation for "personal problems" to russian
Translation examples
Agenzija Appogg runs a similar programme for boys/young men facing severe personal problems.
427. Аналогичную программу для мальчиков/молодых людей, испытывающих серьезные личные проблемы, проводит Agenzija Appogg.
(a) Can have a humanizing effect on the production line, by listening to other workers' family and personal problems and directing them to agencies that can help;
а) помогают придать более человечный характер жизни на производстве, выслушивая семейные и личные проблемы работниц и советуя им, куда обратиться за помощью;
Family members and friends may have been killed during the conflict, and their personal problems may appear to them to be of little significance.
В периоды конфликтов у них могут быть убиты члены семьи и друзья, и в связи с этим их личные проблемы могут казаться им менее значительными.
The Counselling Unit works with the staff for stress management and counselling and deals with any personal problems owing to the harsh living conditions in the Mission area.
Группа консультаций предоставляет сотрудникам услуги и консультации по вопросам снятия стресса и занимается любыми личными проблемами, вызванными тяжелыми условиями жизни в районе Миссии.
Moreover, a person may lack the capacity to take part in specific proceedings when these proceedings are rooted in disputes which are connected to personal problems of the parties which go beyond the scope of the legal matter at issue.
Кроме того, лицо может утратить способность принимать участие в конкретных судебных разбирательствах, если в ходе таких разбирательств рассматриваются споры, связанные с личными проблемами сторон, выходящими за рамки обсуждаемого правового вопроса.
Some patients will therefore choose family members - for example their children - as interpreters, which may cause misunderstandings as patients do not always wish to share their personal problems with other members of the family.
Поэтому некоторые пациенты предпочитают прибегать к помощи членов своих семей, например к помощи своих детей, используя их в роли переводчиков, что в свою очередь может приводить к недопониманию, поскольку не все пациенты хотят сообщать о своих личных проблемах другим членам семьи.
Based on the facts that pesantren and Islamic religious figures are often the first options where women, and the public, go to consult about personal problems, several NGOs have been pioneering pesantren-based handling of cases of violence against women.
Исходя из того что во многих случаях именно в pesantren и к исламским религиозным деятелям в первую очередь обращаются женщины, равно как и население в целом, за советом по личным проблемам, ряд НПО впервые ввели рассмотрение на базе исламских школ дел о насилии в отношении женщин.
Various explanations have been given, inter alia, structural and institutional factors rooted in societies; specific barriers that groups have to confront and overcome, such as lack of access to education or resources; for individuals, lack of community or family support and a host of personal problems that lead to social dependence.
Существуют различные объяснения причин этого явления, в частности присущие обществу структурные и организационные факторы; конкретные препятствия, с которыми приходится сталкиваться группам населения и которые они вынуждены преодолевать, как, например, отсутствие возможностей получения образования или ресурсов; на уровне индивидуумов - отсутствие общественной или семейной поддержки и многочисленные личные проблемы, обусловливающие социальную зависимость.
Look, this is a personal problem.
Послушайте, это личная проблема.
I have personal problems, you understand?
У меня личные проблемы, понятно?
I'm going through some personal problems.
У меня некоторые личные проблемы.
Oh. That sounds like a personal problem.
Кажется, это твоя личная проблема.
He was having some personal problems,depression.
У него были личные проблемы, депрессия...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test