Translation for "person with a visual impairment" to russian
Translation examples
The Committee is concerned that the State party has not ratified the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled, which allows access to published material to blind persons, persons with visual impairments or persons who have other difficulties in accessing printed materials.
62. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не ратифицировало Марракешский договор об облегчении доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными возможностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям, который обеспечивает слепым и лицам с нарушениями зрения или иными ограниченными возможностями доступ к печатным материалам.
Panel discussion on "WIPO Marrakesh Treaty to facilitate access to published works, intellectual property and the inclusion of persons who are visually impaired or otherwise print disabled"
Дискуссионный форум на тему <<Марракешский договор ВОИС для облегчения доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям>>
The Committee is concerned at the fact that the State party has not signed or ratified the World Intellectual Property Organization Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled which allows access to published material for blind persons, persons with visual impairments or persons with other difficulties in accessing printed materials.
46. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не подписало или не ратифицировало Марракешский договор Всемирной организации интеллектуальной собственности об облегчении доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям, положения которого открывают доступ к опубликованным материалам для слепых, лиц с нарушениями зрения или лиц, испытывающих иные трудности в ознакомлении с печатными материалами.
5.7 The authors conclude by saying that together with other persons who have visual impairments, they continue to face discriminatory treatment by OTP due to the failure of the Supreme Court to give effect to their rights provided for in the international treaties ratified by Hungary.
5.7 В заключение авторы указывают, что они, как и другие лица с нарушениями зрения, по-прежнему сталкиваются с дискриминационным обращением со стороны ОТП из-за неспособности Верховного суда наполнить реальным содержанием их права, предусмотренные международными договорами, которые ратифицировала Венгрия.
53. The Committee is concerned that the State party has not signed or ratified the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled, which allows access to published material to blind persons, persons with visual impairments or persons with other difficulties in having access to printed materials.
53. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не подписало и не ратифицировало Марракешский договор об облегчении доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными возможностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям, который обеспечивает слепым и лицам с нарушениями зрения или иными ограниченными возможностями доступ к печатным материалам.
As a person with disability -- visual impairment -- Mr. Lee finds it effective to talk about the rights of persons with disabilities and negotiate with other government agencies for programme implementation.
Как человек-инвалид, имеющий нарушение зрения, считает необходимым говорить о существующих правах и вести переговоры с другими правительственными учреждениями относительно осуществления программы.
The Committee is concerned that the State party has not ratified the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled, which allows access to published material to blind persons, persons with visual impairments or persons with other difficulties in having access to printed materials.
57. Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник не ратифицировало Марракешский договор для облегчения доступа к опубликованным произведениям слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными возможностями воспринимать печатную информацию.