Translation for "permissable" to russian
Translation examples
Replace "The maximum permissible capacity" by "The maximum permissible capacity and length".
Заменить "Максимально допустимая вместимость" на "Максимально допустимая вместимость и длина".
"The issue of 'permissibility' It is not obvious that "permissibility" and "lawfulness" are absolute synonyms.
"Вопрос о "допустимости" Вовсе не очевидно, что слова "допустимость" и "законность" являются абсолютно синонимичной терминологией.
Permissible limitations
Допустимые ограничения
Either it is permissible or it is not.
Она или допустима или недопустима.
the permissible values concerning longitudinal strength as well as the maximum permissible draught are not exceeded; and
допустимые значения продольной прочности, а также значения максимальной допустимой осадки не превышались; и
- If that is permissible.
- Если это допустимо.
Soft swap is oral permissible.
При легком допустимы оральные контакты.
I... hope that is permissible.
Я... надеюсь, что это допустимо.
Anonymously sourced evidence is not permissible.
Анонимные источники улик не допустимы.
I'd go to any lengths permissible.
Пойду на любые допустимые меры.
First things first. An office romance is permissible.
Сперва наперво, служебные романы допустимы.
It limits permissible alterations to intellectual property.
Это ограничит допустимые изменения относительно интеллектуальной собственности.
The laws of kashrut state that permissible foods are divided into groups... Dairy, meat.
Законы о кашерности гласят, что допустимые продукты делятся на группы - молочные продукты, мясо.
Well, that would be permissible Under item 7c, clause 2, so I would not object.
Это вполне допустимо, согласно параграфу 7, пункту 2, так что я не буду против.
Torture is not a permissible response to torture.
На пытку не позволительно отвечать пыткой.
Is it permissible for him to waste the resources of the institutions in that manner that is well known to everyone, near and far?
Позволительно ли ему разбрасываться средствами учреждений так, как делает он, о чем известно всем и каждому?
Fourthly, in the context of the combat against terrorism, it is not permissible to strike against innocent peoples.
Вчетвертых, в контексте борьбы с терроризмом не позволительно наносить удары по ни в чем не повинным людям.
Is it permissable for Israel not to be compelled to heed international resolutions, as other Members of this Organization are compelled to do?
Позволительно ли Израилю пренебрегать международными резолюциями, что не позволяют себе другие члены этой Организации?
Be aimed at the intent and potential of the research, rather than attempting to define permissible or forbidden experiments.
быть нацелены на предназначение и потенциал исследований, а не пытаться определить позволительные или запрещенные эксперименты.
I always felt that it is my duty to help you in a case that was permissible to me in that capacity that I have.
Я всегда чувствовал своим долгом помочь вам в случае, если это было позволительно мне в том качестве, какое у меня есть.
Still, also MOTAPM equipped with anti-handling devices are a defensive weapon permissible under international law.
И все же НППМ, оснащенные элементами неизвлекаемости, также являются оборонительным оружием, позволительным по международному праву.
52. MOTAPM with anti-handling devices (AHD) are a defensive weapon permissible according to international humanitarian law.
52. НППМ с элементами неизвлекаемости (ЭН) являются оборонительным оружием, позволительным по международному гуманитарному праву.
Inclusion of a development in this document does not imply any assessment by the Secretariat of its permissibility or otherwise under the Convention.
Включение того или иного достижения в настоящий документ не предполагает какой-либо оценки секретариата в отношении его позволительности или непозволительности по Конвенции.
Is it... permissible,Donna Giulia,to kiss a dead Moor in your dreams?
- Это... позволительно, донна Джулия, целовать во сне мертвого мавра?
And was such a dream in any degree permissible for him, Razumikhin?
И разве позволительна хоть сколько-нибудь такая мечта ему, Разумихину?
it's even permissible to count on the most unexpected results.
позволительно даже и на самый неожиданный результат рассчитывать.
What we have here is—how shall I express it for you—a theory of sorts; it's the same as if I should find, for example, that an isolated evildoing is permissible if the main purpose is good.
Тут, как бы вам это выразить, своего рода теория, то же самое дело, по которому я нахожу, например, что единичное злодейство позволительно, если главная цель хороша.
For I can feel it all... And in the course of that whole paradisal day of my life and of that whole evening I spent in fleeting dreams— that is, how I would arrange it all, and would dress the children, and would give her peace, and would bring back my only-begotten daughter from dishonor into the bosom of the family...And so much, so much...It's permissible, sir.
Ибо я всё это могу чувствовать… И в продолжение всего того райского дня моей жизни и всего того вечера я и сам в мечтаниях летучих препровождал: и то есть как я это всё устрою, и ребятишек одену, и ей спокой дам, и дочь мою единородную от бесчестья в лоно семьи возвращу… И многое, многое… Позволительно, сударь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test