Translation examples
I can't perjure myself...
Не могу лжесвидетельствовать против себя.
By my count, at least 5 state witnesses perjured themselves.
По моим подсчетам, минимум 5 свидетелей давали ложные показания.
You were gonna perjure yourself just to win.
Я не верю, что ты готов был давать ложные показания ради победы.
I was hoping that Declan would think twice before perjuring himself.
Я надеялась, что Деклан хорошенько подумает, прежде чем давать ложные показания.
My Lord, I would submit that Mr Kelsall does not perjure himself.
Милорд, я утверждаю, что м-р Келсол не давал ложных показаний.
I got on the stand in front of that grand jury and I perjured myself.
Я стоял на постаменте перед Большим жюри и давал ложные показания.
You can't knowingly put someone on the stand to perjure themselves.
Ты не можешь вызвать свидетеля, если заведомо знаешь, что он будет давать ложные показания.
He went into hiding so he wouldn't have to tell his lies in court and perjure himself.
Он скрылся, чтобы ему не пришлось давать ложное показание под присягой.
You are aware that terms of your witness protection are null and void if you perjure yourself on the stand, right?
Вы осознаёте, что условия вашей защиты аннулируются, если вы будете давать ложные показания, верно?
And then I'm going to have those three cut a deal, saying you recommended they perjure themselves for lighter sentences.
И потом я сделаю им небольшое предложение. Они скажут, что ты рекомендовал им давать ложные показания для смягчения приговора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test