Translation examples
- the peripheral level, with the Community Health Centres and the Peripheral Health Centres;
- периферийный уровень (общинные и периферийные центры здоровья);
- The peripheral zone comprises:
- периферийный уровень представлен:
Digital cameras and peripherals
Цифровые фотоаппараты и периферийные устройства
(a) Improving infrastructures in peripheral areas, including additional 1,000 hospital beds and manpower to peripheral hospitals.
а) совершенствование инфраструктуры в периферийных районах, включая увеличение числа больничных коек на тысячу и штата периферийных больниц;
Printers and peripherals 1 400
Принтеры и периферийные устройства
Paperless equipment and peripherals Premises
Безбумажное оборудование и периферийные устройства
c Peripheral: SSD + CHD2.
c Периферийный уровень: ОСЗО + ОБ2.
Equipment and peripherals for paperless conferences
Оборудование и периферийные устройства для безбумажных конференций
Peripheral vision compromised.
Периферийный обзор затруднен.
Peripheral vascular surgery.
Хирургия периферийных сосудов.
Some peripheral abnormalities.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Now with your peripherals...
- С помощью периферийного зрения...
I need peripheral saturation.
Мне нужна периферийная насыщенность.
Yeah, peripheral reflexes are normal.
Периферийные рефлексы в норме.
- I'm losing my peripheral vision?
Я теряю периферийное зрение?
I'm telling you to use your peripherals.
Используй периферийное зрение!
Okay, make her work peripherally.
Так, теперь заставь ее поработать периферийно.
I want you to use your peripherals.
- Чтобы ты воспользовался периферийным зрением.
Numerous psychological studies reveal that switching on lights in the daytime improves perception, particularly peripheral perception (the manoeuvres of other road users within the driver's peripheral field of vision are more readily perceived).
Многочисленные психологические исследования показывают, что включение огней в дневное время улучшает способность восприятия, особенно периферического (поскольку маневры других пользователей дороги более отчетливо воспринимаются в поле периферического зрения водителя).
The surface of the visor in the peripheral field of vision of the helmet may however include:
Однако в площадь смотрового козырька шлема в поле периферического обзора могут входить:
(a) The vascular diseases - venous thromboembolism and peripheral arterial thrombosis, which were life-threatening conditions;
a) сосудистые заболевания: венозный тромбоэмболизм и периферический артериальный тромбоз - заболевания, опасные для жизни;
The main specialities of paediatric sanatoriums are pulmonology, gastroenterology, cardiology, diseases of the peripheral nervous system and neurology.
Основной профиль детских санаториев: пульмонологический, гастроэнтерологический, кардиологический, заболевания периферической нервной системы, неврологический.
There are theoretical grounds for believing that the daytime use of lights improves perception, particularly peripheral perception (the manoeuvres of other road users within the driver's peripheral field of vision are more readily perceived), and that it therefore helps to prevent accidents;
- имеются теоретические основания полагать, что использование огней в дневное время улучшает способность восприятия, особенно периферического (поскольку маневры других участников дорожного движения в поле периферического зрения водителя воспринимаются более отчетливо), и что это, следовательно, способствует предупреждению дорожно-транспортных происшествий;
(a) there are theoretical grounds for believing that the daytime use of lights improves perception, particularly peripheral perception (the manoeuvres of other road users within the driver's peripheral field of vision are more readily perceived), and that it therefore helps to prevent accidents;
a) имеются теоретические основания полагать, что использование огней в дневное время улучшает способность восприятия, особенно периферического (поскольку маневры других участников дорожного движения в поле периферического зрения водителя воспринимаются более отчетливо), и что это, следовательно, способствует предупреждению дорожно-транспортных происшествий;
It has been suggested that methamidophos would induce peripheral neuropathy starting a few days after severe overexposure ('intermediate syndrome').
Было высказано предположение, что метамидофос вызывает периферическую нейропатию через несколько дней после тяжелого чрезмерного воздействия (<<промежуточный синдром>>).
Peripheral nerve is good.
Периферический нерв в порядке.
Completely enmeshed in his peripheral nerve.
Полностью опутали периферические нервы.
I have excellent peripheral vision.
У меня отличное периферическое зрение.
I lost my peripheral vision.
Я потерял свое периферическое зрение.
Test for peripheral nerve damage.
Тест на повреждение периферического нерва.
I got sick with peripheral arterial disease.
Я заболел периферическим атеросклерозом.
- She has no peripheral access.
- У неё нет периферического доступа. - Поняла.
Afferent neurons in the peripheral nervous system.
Сенсорный нейрон периферической нервной системы.
can be calculated from the peripheral speed of the rollers.
= может быть рассчитано по окружной скорости беговых барабанов.
γ can be calculated from the peripheral speed of the rollers.
g - может быть рассчитано по окружной скорости беговых барабанов.
Mr. Fulton, the reason you're having chronic pain and trouble walking is you have peripheral arterial disease.
Фултон, причина, по которой у Вас хронические боли и проблемы с ходьбой в том, что у вас окружная артериальная дисфункция.
It is not a peripheral matter.
Расизм не является второстепенной проблемой.
Thus, its relevance to groundwaters is rather peripheral.
Поэтому ее значимость для грунтовых вод является довольно второстепенной.
That fact should not be conveniently overlooked by concentrating on peripheral matters.
Не следует игнорировать этот факт, сосредоточивая внимание на второстепенных вопросах.
The environment and eco-efficiency are no longer being considered as a peripheral issue of society.
Проблема окружающей среды и экологической эффективности уже не воспринимается как второстепенная общественная проблема.
This fact does not make you peripheral; rather, it makes you, to repeat, absolutely central.
Этот факт делает вас не второстепенным, а, скорее, как я уже отмечала, центральным действующим лицом.
Jamaica shares the view that the PBC Organizational Committee has been relegated to a peripheral role.
Ямайка разделяет мнение о том, что Организационному комитету КМС отведена второстепенная роль.
The Government has been peripheral in enforcing the advancement of gender equality worldwide.
Однако правительство играло второстепенную роль в воплощении в жизнь задачи по достижению гендерного равенства во всем мире.
This will serve to maintain our focus on the main issues as against the peripheral issues.
Такое представление будет служить постоянной концентрации нашего внимания на основных вопросах и препятствовать отвлечению на второстепенные вопросы.
Within the overall development concerns of countries, migration could no longer be treated as a peripheral issue.
В рамках общей озабоченности стран вопросами развития миграция не может далее рассматриваться как второстепенный вопрос.
Indigenous and traditional systems have not been included on its agenda, while agroecology has remained peripheral.
Проблематика ее работы не охватывала локальные и традиционные системы, а агроэкология оставалась чем-то второстепенным.
Why you'd go to the trouble of bugging him if he was so damn peripheral.
И зачем вам его прослушивать, если он второстепенная фигура?
Mr. Allen was a peripheral figure in an ongoing operation that's a matter of national security.
Мистер Аллен был второстепенной фигурой в текущей операции, это вопрос национальной безопасности.
In Kolatch V. Harper, 1983, Your Honor, it was argued, the Constitution can't be segregated from peripheral areas of law.
В деле Колач против Харпер, 1983 год, Ваша честь, было доказано, что конституция не может быть отделена, от второстепенных сфер закона.
adjective
Most businesses, however small and peripheral, are registered and licensed.
Большинство частных предприятий, даже самых маленьких и отдаленных, зарегистрировано и лицензировано.
While acknowledging that the development and implementation of privately financed infrastructure projects would indeed be affected by various other areas of law, it was felt that the discussion in sections C and D was to some extent peripheral to the central issues discussed in the legislative guide.
Хотя была признано, что различные другие области права, несомненно, окажут воздействие на разработку и осуществление проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, было сочтено, что обсуждение, проводимое в разделах C и D, в некоторых отношениях лишь пери-ферийно затрагивает центральные вопросы, рассматри-ваемые в руководстве для законодательных органов.
The circulation of press organs is not authorized, permission is not given for the functioning of new non—governmental human rights organizations, which have been waiting for years to be recognized, the movements of the population within the country are controlled by military checkpoints, there is oppressive supervision of all private activity and in practice political dissent is viewed almost as a crime, particularly by the peripheral authorities of the mainland region.
Оно запрещает выпуск различных печатных изданий, не разрешает функционировать новым неправительственным правозащитным организациям, которым приходится ждать многие годы в надежде, что они получат официальное признание, контролирует передвижение населения внутри страны путем создания контрольно-пропускных военных пунктов, вводит непомерные налоги на любую частную предпринимательскую деятельность, при этом любое несогласие с политикой правительства рассматривается на практике почти как преступление, что особенно присуще местным властям на материковой части страны.
(e.g. main activity and any/all peripheral activities requiring assessment)
(например, основная деятельность и какие-либо/все вспомогательные виды деятель-ности, требующие оценки)
- Scope of activity (e.g. main activity and any/all peripheral activities requiring assessment);
- характер деятельности (например, основная деятельность и какие-либо/все вспомогательные виды деятельности, требующие оценки);
- Scope of proposed activity (e.g. main activity and any or all peripheral activities requiring assessment);
- Характер планируемой деятельности (например, основная деятельность и какие-либо/все вспомогательные виды деятельности, требующие оценки);
(e.g. consideration of: cumulative impacts, evaluation of alternatives, sustainable development issues, impact of peripheral activities, etc.)
(например, рассмотрение совокупного воздействия, оценки альтернатив, вопросов устойчивого развития, воздействия вспомогательной деятельности и т.д.)
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test