Translation for "periods-the" to russian
Periods-the
Translation examples
Weekly rest periods and driving periods between these rest periods;
- продолжительность еженедельных периодов отдыха и периодов управления между этими периодами отдыха;
The necessary transition period/periods?
необходимый переходный период/периоды?
Financial period: The financial period under UNSAS referred to the two-year period for the financial statements and the budget period.
:: финансовый период: в соответствии с СУСООН под финансовым периодом понимался двухлетний период финансовых ведомостей и бюджетный период.
After the Cretaceous Period, the dinosaurs were gone.
После Мелового периода динозавры исчезли.
Stay and work out what period the anomaly's linked to.
Останься и узнай, с каким периодом связана аномалия.
During this period, the whales evolved their extraordinary communications system.
За этот период киты разработали необычайную систему общения.
For centuries people have called this period "the polar night".
На протяжении веков люди называют этот период "полярной ночью".
In Sumaran III period, the head has a tendency to be less pronounced.
В Третьем Периоде голова стала очерчиваться менее четко,
And on Tuesday, halfway through fifth period, the first arrest would be made.
А во вторник, ровно по середине пятого периода, будет арестован первый подозреваемый.
Then during the incubation period, the nano begins to introduce its own language, its own commands.
Во время инкубационного периода наночастица начала вводить свой язык, свои команды.
To pay people for the strike period... the same as for vacation.
7. Заплатить всем рабочим, участвовавшим в забастовке, вознаграждение за период безработицы как за отпуск из фонда центрального совета профоюзов
This period, the 1590s to 1600, saw the greatest flowering of theatre that the world has ever seen.
Этот период с 1590 по 1600, это величайший расцвет театра за всю историю.
It's a long way to travel, but for a short period, the tundra is the ideal place for a grazer.
Это очень большое расстояние для путешествия, но на короткий период тундра - идеальное место для выпаса.
The first period of society, that of hunters, admits of no such inequality.
Первый период развития общества — охотничий — не допускает такого неравенства.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
I discovered another table nearby that had periods of 11,959 days.
Обнаружил я и таблицу с периодом в 11 959 дней.
There were brief periods when I seemed outside his control.
Были короткие периоды, когда ему, похоже, не удавалось меня полностью контролировать.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
This 584 was divided into periods of 236, 90, 250, and 8.
И это число разделялось на периоды: 236, 90, 250 и 8.
The second period of society, that of shepherds, admits of very great inequalities of fortune, and there is no period in which the superiority of fortune gives so great authority to those who possess it.
Второй — пастушеский — период развития общества допускает очень большое неравенство состояний, и нет другого периода, в котором богатство давало бы большую власть тому, кто владеет им.
During this period the population and improvement of this colony increased very fast.
В течение этого периода население и благосостояние этой колонии возрастали очень быстро.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test